《中国翻译》
投稿
邮购
|
客服
|
简体中文
English
简体中文
首页
关于协会
协会概况
领导机构
协会规章
历史沿革
协会动态
资讯中心
通知公告
媒体关注
会员成就
协会活动
会员服务
会员办法
申请会员
会员查证
缴费说明
换证说明
注册须知
数字图书馆
政策·标准
教育·学术
翻译论坛
译史长廊
《中国翻译》摘要
权威词库
《如何购买语言服务》
中国翻译年鉴
中国关键词
协会培训
翻译专业师资培训
语言服务能力培训与评估
高级口笔译证书培训
专题库
协会表彰
翻译文化终身成就奖
资深翻译家
协会评选
登录
官方微信
官方微博
购物车
数字图书馆
政策·标准
教育·学术
翻译论坛
译史长廊
《中国翻译》摘要
权威词库
《如何购买语言服务》
中国翻译年鉴
中国关键词
当前位置:
数字图书馆
>
翻译论坛
>
翻译如何才能受到全社会的重视
【2016/01/12】
翻译与社会
【2016/01/12】
呼吁重视对外宣传中的外语工作
【2016/01/12】
听季羡林谈翻译
【2016/01/12】
坚持外宣“三贴近”原则,处理好外宣翻译中的难点问题
【2016/01/12】
翻译是"文化的翻译"——赵启正谈对外传播中的翻译事业
【2016/01/12】
翻译工作值得关注的几个问题
【2016/01/12】
狠治抄袭侵权,促进和谐出版
【2016/01/12】
58条
上一页
1
2
3
4
5
6
下一页
第
页
跳转