《中国翻译》
投稿
邮购
|
联系我们
|
简体中文
English
简体中文
首页
关于协会
协会概况
领导机构
协会规章
历史沿革
联系我们
协会动态
资讯中心
通知公告
媒体关注
会员成就
协会活动
会员服务
会员办法
申请会员
会员查证
缴费说明
换证说明
注册须知
数字图书馆
政策·标准
教育·学术
翻译论坛
译史长廊
《中国翻译》摘要
权威词库
《如何购买语言服务》
中国翻译年鉴
中国关键词
协会培训
翻译专业师资培训
语言服务能力培训与评估
高级口笔译证书培训
专题库
协会表彰
协会评选
翻译中国外籍翻译家
资深翻译家
翻译文化终身成就奖
登录
官方微信
官方微博
购物车
数字图书馆
政策·标准
教育·学术
翻译论坛
译史长廊
《中国翻译》摘要
权威词库
《如何购买语言服务》
中国翻译年鉴
中国关键词
当前位置:
数字图书馆
>
翻译论坛
>
中国翻译之现状,兴耶?衰耶?
【2016/01/12】
可敬的中外文化架桥人
【2016/01/12】
要纠错,不要错纠——公共场所英语标示纠错有感(之四)
【2016/01/12】
应当规范手语翻译人员参与刑事诉讼活动
【2016/01/12】
翻译可有快餐但不可快餐化
【2016/01/12】
中国特色中译外及其面临的挑战与对策建议
【2016/01/12】
何必替文学翻译比“斤两”
【2016/01/12】
我的翻译考试之路
【2016/01/12】
责任必须落实 监管尚需到位——公共场所英语标示纠错有感(之三)
【2016/01/12】
翻译的标准与境界——公共场所英语标示纠错有感(之二)
【2016/01/12】
58条
上一页
1
2
3
4
5
6
下一页
第
页
跳转