分享缩略图

您当前所在位置:

首页> 要闻动态> 资讯中心> 正文

中国翻译协会二〇二六年新春贺词

2026-02-13

来源:

分享到:
链接已复制
字体:

中国翻译协会会长 杜占元

律回春渐,新元肇启。值此丙午马年春节来临之际,我谨代表中国翻译协会,向全国翻译界同仁以及长期关心支持我国翻译事业发展的各界朋友,致以诚挚的新春问候和美好祝福!

过去一年,中国翻译协会始终坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,以国家翻译能力建设为主线,以“四译工程”为关键抓手,不断强化自身建设,履行社会责任,服务国家工作大局,首次获评“全国先进社会组织”称号,实现协会工作重要突破。

一年来,我们以对外宣介习近平新时代中国特色社会主义思想为首要任务,服务保障习近平总书记著作出版发行和宣介推广,在服务国际传播工作大局中展现新担当。一批会员单位和个人在习近平总书记著作多语种版翻译出版中作出重要贡献,增进国际社会对中国之路、中国之治、中国之理的理解认同。

一年来,我们以“四译工程”统筹翻译行业全链条改革,系统推进国家翻译能力建设。“译才工程”专家库规模达6500人,涵盖63个外语语种;“译介工程”发布首批多语种系列图书和融媒体产品,以优质作品增进国际社会对中国文化的理解与认同;“译研工程”聚焦对外翻译与话语体系研究、翻译人才培养、翻译技术研发等前沿领域,联动行业各方开展课题研究、编制行业发展报告、制定行业标准,不断深化产学研融合;“译训工程”全年培训千余名学员,有效服务高层次、应用型翻译人才队伍建设。

一年来,我们持续拓展中译外研讨会商机制,助力提升中国特色话语翻译水平和国际传播效能。通过举办多语种、多领域中译外研讨会,以准确传神的翻译,助力阐释中国的发展观、文明观、安全观、法治观,为构建中国话语和中国叙事体系作出积极贡献。

一年来,我们深入研判人工智能技术与人机融合翻译新趋势,成功举办第三届全国翻译技术大赛,推动技术应用赋能翻译人才培养;发布《人工智能与翻译报告》《翻译行业生成式人工智能应用指南(2025)》等专题研究报告,为行业提供前瞻指导与有益参考;召开人工智能赋能翻译工作专题研讨会,引领行业积极拥抱技术变革,把握行业效率革新与边界拓展新机遇。

一年来,我们主动倾听会员声音,提升会员服务。深入开展会员专项调研,紧扣行业发展热点与会员诉求,精心打造文化出海、文博翻译、公示语翻译、红色文化翻译等特色会员活动;搭建会员单位重大翻译成果展示平台,会员归属感、满意度不断提升。

一年来,我们依托品牌活动汇聚优质资源,搭建行业交流合作平台。成功举办2025中国翻译协会年会,凝聚共识、共谋发展;依托《译讲堂》开展前沿话题专题讲座,启动“译路中国行”特色品牌活动,推出“国际翻译日”主题系列专访,不断扩大协会的行业感召力。

一年来,我们积极拓展国际交流合作,加强翻译领域国际人脉建设。协会代表当选国际翻译家联盟副主席,成功推荐多位中方专家获得国际翻译界大奖、入选国际译联专业委员会,中国翻译界的国际影响力持续提升。

启一元复始,待四序更新。2026年是“十五五”规划开局之年,中国翻译协会将深入学习贯彻习近平文化思想和习近平总书记关于社会工作的重要论述,秉持服务国家、服务社会、服务行业、服务会员的宗旨,在讲好中国故事、促进文明交流互鉴、服务经济社会发展中展现更大作为。

祝愿大家阖家幸福、万事如意、马到成功!