关于召开全国首届MTI教育与翻译产业研讨会的通知
译协编辑    

教育部MTI教育指导委员会、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会、北京大学MTI教育中心,将于2009116日至8日在北京大学联合举办全国首届MTI教育与翻译产业研讨会,特发布如下会议通知:

2008年初首批MTI硕士研究生跨入15所试点高校校园以来,在各相关院校领导与教师们的认真规划与努力操作下,我们的MTI项目历经了近两年的探索性实践,将于2009年底迎来本培养计划实施以来的首个收获季节,届时我们将向社会输送出第一批MTI硕士研究生。各院校于项目执行的过程中,在教育模式、 课程设置、教材编选、师资配置、教学管理、技术支持等多方面,逐步积累了虽是初步但弥足珍贵的诸多工作经验。我们有理由相信,在这一重要时刻,把正在参与 和即将参与MTI培养项目院校的相关领导、教师与学生、为MTI做出不懈努力的出版界人士、从事翻译服务的专业公司代表、致力于CATTMS软件研发的企业代表、以及关注MTI和外国语言与文化教育、关注外语学习辅助技术工具开发与应用的IT界人士等邀集入京,举办首届MTI专业教育研讨会,以共同总结、交流和分享在近两年的实践中各个相关单位所获得的经验与成果,探MTI目的更准确定位及其未来实施方向,对推进我国MTI教育的稳步发展,对推进我国翻译产业的进一步完善,对推进我国对外经贸文化交流事业的不断进步,均具有重要意义。

MTI教育注重行业实践的专业特征,决定了此项目的长足发展一定有赖于培养方案与行业需求之间的紧密联系,因此,研讨会将以总结两年来各个参与院校在处理诸如课堂教学与基地实习、传统教材与IT工具、行业规范与实务管理、职业培养与就业指导等重大关系方面逐步积累起来的项目实施经验为探讨重点,以进一步理清并细化在未来一两年中MTI项目的整体发展思路,以及各参与单位和计划参与单位为实现MTI既定教育目标,应充分关注与着重解决的关键性具体问题。出于以上考虑,本届研讨会初步拟定以中国MTI教育教学与实践为大会主题。

本届研讨会除大会主旨发言之外,将设立3个分会场,6个时间段,对6个议题开展交流与讨论。6个议题分别为:

1MTI培养方案与翻译产业需求

2MTI学生实习与学生就业指导

3MTI核心课程设置与教材标准化

4MTI传统教学与IT技术应用

5MTI教育与翻译学科

6MTI常态管理模式探讨

本届研讨会日程初步安排如下:

116日(周五)

17:00-21:00 报到、入住

117日(周六)

09:00-09:30 开幕式(主会场)

09:30-10:30 主题演讲(主会场)

10:30-12:00 专题研讨(各分会场)

14:00-15:30 专题研讨(各分会场)

15:50-17:20 专题研讨(各分会场)

18:00-20:00 招待晚宴

(与21届韩素音青年翻译奖大赛颁奖晚宴同步进行)

118日(周日)

09:00-11:30 会后参观

全国首届MTI教育与翻译产业研讨会组织委员会已在教育部MTI教育指导委员会、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会、北京大学MTI教育中心授权下成立,并在根据计划积极开展会议的筹备工作。研讨会组织委员会诚邀各相关院校领导和教师为研讨会出谋划策,并参考已设定的研讨范围,积极准备研讨会论文征集工作。

论文提交:

1.      请在以上6个研讨范围中选择1个主题,做专题讨论。

2.      论文字数不超过6000汉字,论文征集表格及具体规范请见附件,请登录www.pkumti.net,进入研讨会专题板块,下载论文征集表格,并查看论文具体规范。

3.      请在2009815日之前提交500汉字以内的论文摘要,获接纳论文全文需于2009930日之前提交。

4.      请将论文摘要以及论文全文发至邮箱 richard@pkumti.net,如果有任何疑问,请联络张老师010-62767669

全国首届MTI教育与翻译产业研讨会组织委员会

2009716

附件:


附件一:全国首届MTI教育与翻译产业研讨会

参会回执

 

单位全称

 

   

 

   

 

            

 

详细地址

 

拟出席会议人员名单

 

 

职务·职称

性别

         

 

 

 

 

        

 

 

  

 

 

E-mail

 

 

 

 

 

        

 

 

  

 

 

E-mail

 

 

 

 

 

        

 

 

  

 

 

E-mail

 

 

  

 

 

E-mail

 

 

是否参加会后旅游

 

 

是否需要提前预订宾馆

 

 

是否需要预订单间住房

 

 

1:请务必于2009930日之前把回执发送至richard@pkumti.net,以方便会务安排。

22009118日上午,组委会将组织参会代表前往奥林匹克公园游览。

3:会务费(含会议费和会议期间餐费)为人民币500元。

 

 

附件二:全国首届MTI教育与翻译产业研讨会

论文征集表格

姓名

 

性别

 

职称

 

机构名称

 

邮寄地址

 

Email

 

座机

 

手机

 

论文名称

 

500左右字摘要)

­

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

注:论文的具体要求,请参考 http://www.pkumti.net/

 

 

附件三:首届全国MTI教育与翻译产业研讨会论文体例说明

标题宋体,四号,加黑,居中

 


第一作者姓名

单位

电子邮件

 

第二作者姓名

单位

电子邮件


(宋体,小四,居中

 

摘要:摘要全文应为一个段落,中文500字以内,字体为五号宋体。摘要一词加黑。下一段的部分也适用这一字体和格式要求。

关键词关键词加黑,字体为五号宋体。词之间用分号。例:关键词1;关键词2;关键词3 ……

 

1. 总体要求

论文字数不超过6000汉字。正文(标题除外)均为五号宋体,段落内单倍行距。标题用阿拉伯数字标注,次级标题数字间以小数点隔开。段首缩进两个字符;标题与上一段之间空一行。

 

2.标题

一级标题为小四号宋体,加黑。

 

2.1二级标题

二级标题为五号宋体,加黑。

 

2.1.1三级标题

三级标题五号仿宋体,加黑。

 

3. 文内引用

文内引用应包括作者姓名,出版年代,如(Hamilton, 1999)。如果有多个作者,应按拼音字母顺序排列作者姓名,中间以分号隔开。“文章名”用双引号,《书名》用书名号(中文)或斜体(外文)。

 

4. 图表和图示

图表居中,标明序号。图表说明在图下方,居中。

图一:图表名称

 

 

表格居中,标明序号。表格名称应在表格上方,居中。

表一:表格名称

第一部分

第二部分

 

 

图示和照片必须单独提供达到印刷质量的电子版文件(300 DPI,高分辨率)。

 

5. 注释

注释直接引文和间接引文都用参考文献标示,不用注释。注释主要用于对影响读者理解的术语、成语、典故、人物、数据、外语来源等作出原义、书中用意、作者或译者的用意等方面的解释。必要时也可对数据的来源等进行解释。

注释一律采用尾注,位于参考文献之前。不要在当页做脚注。注释所用字体为小五号宋体,编号用方括号表示,如[1][2][3]等。

 

6. 参考文献

参考文献应按作者/编者姓名的拼音顺序排列,字体为小五号宋体。先排中文篇目,再排英文篇目。请注意:没被直接或间接引用于文中的著作或文章一律不列入参考文献。

[1] 王刚,“新型双语对应语料库的设计与构建”,《中国翻译》, 20034):75-77

[2] 李强、张云,《中国翻译文学史稿》,北京:中国对外翻译出版公司, 1998165

[3]Alexander, J.A. & Mozer, M.C. (1995) “Template-based algorithms for connectionist rule extraction”.  In G. Tesauro, D. S. Touretzky and T.K. Leen (eds.), Advances in Neural Information Processing Systems 7.Cambridge, MA: MIT Press,609-616.

[4] Baek, Seung Wook. (2000)“The Changing Trade Unions in China”. Journal of Contemporary Asia, 30 (1): 46-66.

 

重要提示

l        请以Word文档形式提交论文,文档命名为:姓名_MTI 研讨会.doc; 附加文档也请以类似名称提供。

l        论文全文提交的截止日期为2009930日之前,请于截止日期之前将严格按照要求的格式,将论文全文发送至 richard@pkumti.net,并在标题栏注明“2009年全国首届MTI教育与翻译产业研讨会论文

l        大会组委会不负责论文的校对工作,因此,请您认真校对自己的论文,以确保文字准确,事实无误