当前位置: 首页 / 行业规范 / 2019《译员职业道德准则与行为规范》

2019《译员职业道德准则与行为规范》


 

ZYF 012- -2019
引  言
 
        随着我国对外开放的不断深人,对外交往日益密切,翻译行业发展迅速。市场对译员的需求持续旺盛,翻译职业化程度也不断得到提升。但近年来,翻译行业从业者职业道德失范事件、译员在执业过程中面临道德困境时无所适从等情况时有发生;而翻译技术的突飞猛进在提升翻译效率的同时,也引发了新的技术伦理问题,使得翻译职业道德规范建设滞后的问题愈加凸显。出台一部完整的、符合当下以及未来发展态势的译员职业道德规范势在必行。
 
        译员职业道德准则与行为规范的确立既是翻译职业化的重要标志,其实施也会进一步推动职业化的进程。为规范在中国境内执业的译员的职业行为,指导译员在翻译工作中做出合乎职业道德的专业决定,提高译员的职业道德水平,保障译员在提供翻译服务时明确自己的责权利,维护译员的职业声誉,营造翻译行业和谐共生的生态环境,特制定本规范。
 
        本规范首次包含了手语传译这一翻译形式。同时,与已颁布的国际和其他国家翻译职业伦理准则相比,本规范首次针对机辅/机器翻译过程中出现的技术伦理问题提出了规范性要求,具有一定的前沿性。本规范的推广应用将对中国方兴未艾的翻译行业起到重要的引导和规范作用,有利于中国翻译行业与世界同行接轨,促进中国语言服务行业的健康发展。