时间/日期 |
4月7日 |
4月8日 |
4月9日 |
4月10日~13日 |
8:30-11:30 |
行业发展的现状和特点、市场状况和人才需求、翻译与本地化技术人才职业素质与职业发展规划等 |
翻译与本地化技术辅助工具基础应用 |
计算机辅助翻译技术与工具的类型与功能,翻译工具的选择和使用(下) |
计算机辅助翻译软件如SDL TRADOS,MultiTerm, Alchemy Catalyst,ApSIC Xbench等功能操作实践;翻译实训平台训练 |
11:30-1:30 |
午餐 |
午餐 |
午餐 |
午餐 |
1:30-5:30 |
翻译与本地化技术的基本理论 |
计算机辅助翻译技术与工具的类型与功能,工具的选择和使用(上) |
质量保证工具:翻译译文质量要求,主要指标与检查技术等等 |
计算机辅助翻译软件如SDL TRADOS,MultiTerm, Alchemy Catalyst,ApSIC Xbench等功能操作;翻译实训平台训练 |
5:30~6:00 |
翻译与本地化技术教学方法探讨与互动交流 |
翻译与本地化技术教学方法探讨与互动交流 |
翻译与本地化技术教学方法探讨与互动交流 |
翻译与本地化技术教学方法探讨与互动交流、4月13日结业颁发证书 |