2012年暑期全国高等院校翻译专业师资培训拟定授课教师名单

来源:中国译协网   发布时间:2016-01-12

2012年暑期全国高等院校翻译专业师资培训
7月20日~8月3日·北京第二外国语学院
主办单位
中国翻译协会
全国翻译专业学位研究生教育指导委员会
教育部全国高等学校翻译专业教学协作组
协办单位
北京第二外国语学院
拟定授课教师名单(按照姓氏拼音排序) 
翻译教学法及口笔译技能培训授课教师
鲍川运 (美国蒙特雷国际研究学院高级翻译及语言学院教授,国际会议口译员协会[AIIC]会员,联合国等国际组织签约同声传译员)
陈延军 (对外经贸大学副教授,口译系主任,经贸大学欧盟高级口译员项目中心主任,会议同声传译员)
Frans de Laet (比利时布鲁赛尔自由大学高级翻译学院前院长,国际译联前秘书长,北京外国语大学高级翻译学院特聘教授
   (任教于香港理工大学中文及双语学系,国际会议口译员协会[AIIC]会员,曾任联合国全职口译员)
Laura Burian (美国蒙特雷国际研究学院高级翻译及语言学院副教授,长期从事汉英口笔译教学、职业培训及口笔译实践)
   (外交学院教授,曾任外交部翻译室培训处处长,担任党和国家领导人重大外事外交场合的口译)
刘和平 (北京语言大学高翻学院教授、院长,长期从事口译、口译教学和研究)
   (广东外语外贸大学高级翻译学院教授、博士生导师)
施晓菁 (蒙特雷国际研究学院高级翻译及语言学院教授,国际会议口译员协会[AIIC]理事)
王东风 (中山大学教授,博士生导师,长期从事翻译研究、教学与翻译)
   (北外英语学院副院长、翻译系系主任,副教授,博士,从事翻译理论教学与研究)
徐亚男 (外交部翻译室英语审定稿专家,联合国总部翻译和编辑司中文处前处长,驻特立尼达和多巴哥大使、外交部翻译室前主任)
姚锦清 (加拿大籍华人,上海外国语大学高级翻译学院特聘外教授)
叶子南 (蒙特雷国际研究学院高级翻译及语言学院教授,长期从事翻译教学与实践)
仲伟合 (广东外语外贸大学校长、教授,全国翻译专业硕士研究生教育指导委员会副主任委员)
朱纯深 (香港城市大学中文、翻译及语言学系教授,长期从事翻译研究、翻译教学和文学翻译)
北京第二外国语学院翻译学院教师团队
 
翻译与本地化技术、项目管理培训授课教师
(更新日期:6月18日)
陈圣权 (华为技术有限公司翻译中心主任,负责华为产品和市场全球翻译和本地化工作)
崔启亮 (博士,中国翻译协会本地化服务委员会秘书长,北京大学软件与微电子学院硕士研究生导师,西安外国语大学客座教授)
高志军 (北京大学语言信息工程系教师)   (文思创新软件技术有限公司本地化事业部经理,曾担任美国保捷环球公司(莱博智公司)项目团队经理
王华树 (北京大学MTI教育中心翻译技术教师,曾在 IGS、Lionbridge、Symbio等企业任职)
闫栗丽 (传神联合(北京)信息技术有限公司高校事业部总经理)
   (副译审,中国对外翻译出版公司总经理助理,首席同声传译员)
曾立人 (美国Ohio State University跨文化传播学博士,浙江师范大学外国语学院教授,计算机辅助翻译研究所所长)
邹光胜 (博士,创思立信科技有限公司集团首席运营官,历任北京创思立信科技有限公司项目经理、客户经理)
(注:上述为拟定名单,最终以实际到场参加授课的教师为准)
 
报名方式:
拟参加培训课程者请访问中国译协网(www.tac-online.org.cn)“中国翻译协会培训”栏目下载2012年暑期全国高等院校翻译专业师资培训报名表,并将填写好的报名表提交到电子信箱:tactraining@vip.163.com,也可通过邮寄和传真方式提交。
培训课程联系方式:
地址:北京市西城区百万庄大街24号中国翻译协会秘书处   邮编:100037
联系人:罗慧芳     电话:010-68329761     传真:010-68995951     电子信箱:tactraining@vip.163.com
* 欲了解翻译专业师资培训详情及最新信息,请登录中国译协网(www.tac-online.org.cn)“中国翻译协会培训”栏目或全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书处网站(www.cnmti.com)。
 
————
相关链接2012年暑期全国高等院校翻译专业师资培训报名表
 

点击:
返回页首 返回上一页