(按照姓氏拼音排序) 翻译教学及高级口笔译培训授课教师: 鲍川运(美国蒙特雷国际研究学院高级翻译及语言学院教授,国际会议口译员协会[AIIC]会员,联合国等国际组织签约同声传译员) 蔡力坚(联合国高级译审,长期在联合国从事翻译工作) 曹明伦(四川大学外国语学院教授,长期从事文学翻译、翻译教学与翻译研究) 陈延军(对外经贸大学副教授,国际会议口译员协会[AIIC]会员,中欧高级口译培训中心前执行主任) 黄友义(中国外文局原副局长兼总编辑,中国译协常务副会长,全国翻译专业硕士研究生教育指导委员会主任委员,曾任国际译联副主席) 胡开宝(上海交通大学外国语学院院长、教授、博士生导师) 刘和平(北京语言大学高翻学院名誉院长、教授,长期从事翻译教学和研究) 任 文(四川大学外国语学院教授、副院长,长期从事口译、口译教学和研究) 施晓菁(美国蒙特雷国际研究学院高级翻译及语言学院教授,国际会议口译员协会[AIIC]理事) 王东风(中山大学教授、博士生导师,长期从事翻译研究、教学与翻译) 王华树(北京大学MTI教育中心翻译技术教师,曾在 IGS、Lionbridge、Symbio 等企业任职) 叶子南(美国蒙特雷国际研究学院高级翻译及语言学院教授,长期从事翻译教学与实践) 仲伟合(广东外语外贸大学校长、教授,全国翻译专业硕士研究生教育指导委员会副主任委员) 周满华(美国蒙特雷国际研究学院高级翻译及语言学院教授,国际会议口译员协会[AIIC]会员,曾任教于台湾国立师范大学、英国巴斯大学、辅仁大学等。) 朱纯深(香港城市大学中文、翻译及语言学系教授,长期从事翻译研究、翻译教学和文学翻译) 翻译理论研修班暨《中国翻译》杂志论坛参与讲座及研讨的学者: 曹明伦(四川大学外国语学院教授,长期从事文学翻译、翻译教学与翻译研究) 刘和平(北京语言大学高翻学院名誉院长、教授,长期从事口译、口译教学和研究) 任 文(四川大学外国语学院教授、博士、副院长、博士生导师,长期从事口译、口译教学和研究) 王东风(中山大学教授,博士、博士生导师,长期从事翻译研究、教学与翻译) 许 钧(教育部长江学者特聘教授,国务院学位委员会外语学科评议组召集人,南京大学学术委员会副主任、教授、博士生导师) 杨 平(《中国翻译》执行主编、博士、编审) 朱纯深(香港城市大学中文、翻译及语言学系教授、博士、博士生导师,长期从事翻译研究、翻译教学和文学翻译) 翻译与本地化技术、项目管理培训授课教师: 崔启亮(博士,中国翻译协会本地化服务委员会秘书长,北京大学软件与微电子学院硕士研究生导师,西安外国语大学客座教授) 高志军(北京大学语言信息工程系教师) 王华树(北京大学MTI教育中心翻译技术教师,曾在 IGS、Lionbridge、Symbio 等企业任职) 闫栗丽(传神联合(北京)信息技术有限公司高校事业部总经理,在北外、首师大、南开等多所高校授课) 邹光胜(博士,曾任创思立信科技有限公司集团首席运营官) |