1. 掌握交替传译的基本技能; 2. 比较了解中国和英语国家的文化背景知识; 3. 了解近一年来的重大国际国内时事; 4. 胜任较为正式场合每节时长2—3分钟的交替传译工作。 考察要点: 1. 完整、准确地译出原话内容,无错译、漏译; 2. 熟练运用口译技巧,如笔记、信息重组、逻辑处理等,和双语互译技巧,如增减、转换等; 3. 语言表达规范,语流顺畅,语速适中; 4. 语体符合原语的基本特点,无明显偏移; 5. 语音语调正确,吐字清晰; 考察内容范围: 1. 中国外交与国际关系; 2. 中国对外贸易和商务交流; 3. 中国对外文化交流; 4. 近一年来中国社会的热点话题; 5. 世界局势(近一年的重大事件); 6. 世界经济。 评分标准:
|