第四届全国口译大赛(英语)交替传译总决赛细则

  发布时间:2015-12-11

一、 总决赛时间及地点安排: 
1. 全国总决赛时间: 2015年 5月31日全天
2. 全国总决赛地点:北京外国语大学高翻学院
二、 总决赛形式:
1. 所有晋级总决赛的选手均需参加中译英,英译中及现场互译环节的比赛,根据
三轮比赛成绩的总和,决出获奖名次。
2. 上午每位选手按照抽签号码顺序进行英译中及中译英的比赛; 下午所有晋级同
学将被分为4人一组,进行现场互译的比赛。
三、 总决赛评委:专家评委+企业评委
1.专家评委:7位专家评委,分值为100分/人。
2.企业评委:12位企业代表组成的企业评审团, 分值为5分/人。
四、 比赛程序:
1.  评委及评分
评委为7人(设组长一名)。对每轮比赛上场的前三位选手暂不公布成绩,评委组长组织评委讨论评分标准,达成一致后方公布成绩;之后每位选手比赛结束即公布成绩,专家评委评分要求给出两位小数。 现场设企业评委12人,每位企业评委手持5分,可根据选手现场表现打出0到5分的成绩,再由工作人员进行累计,算出总和。对每轮比赛上场的前三位选手暂不公布成绩,之后每位选手比赛结束即公布成绩。
将每位选手的专家评委成绩与企业评委成绩相加,最后得出总分。最终决出一等奖1名,二等奖3名,三等奖8名。其他选手均获得优秀奖。总决赛最终还会产生最佳风采奖1名,最佳网络人气奖3名。
 
2.  参赛选手
所有选手在上午7:30以前到达候赛场地,在8:00以前完成所有选手的签到、验证(每位选手需携带学生证原件,在报到时查验)等工作,并接受赛程培训和进行抽签决定比赛顺序,佩戴抽签号码。参赛选手在候赛室内一律上交手机,不得以任何原因保留手机、收发短信或接听电话,否则取消参赛资格。为确保公平,整个比赛过程选手只以号码标识,主持人和参赛选手不能以任何方式透露选手所代表的学校和选手个人信息。在比赛进行过程中,仍在比赛的选手不得与评委、指导老师、已完成比赛的选手或其他人员交流,否则取消参赛资格。为保证大赛公平,大赛组委会统一准备比赛时所需的记录纸,所有选手均不许私自带记录纸入场。
五、未尽事宜,请直接与大赛组委会接洽联系。
电话:010-53223620
传真:010-53223646
电子邮件:baikun@gtcom.com.cn
网址:http://www.cicchina.org  
 
第四届全国口译大赛(英语)组委会
    2015年5月19日
 
第四届全国口译大赛(英语)交替传译总决赛大纲

大赛基本要求:
1. 掌握交替传译的基本技能;
2. 比较了解中国和英语国家的文化背景知识;
3. 了解近一年来的重大国际国内时事;
4. 胜任较为正式场合每节时长2—3分钟的交替传译工作。
考察要点:
1. 完整、准确地译出原话内容,无错译、漏译;
2. 熟练运用口译技巧,如笔记、信息重组、逻辑处理等,和双语互译技巧,如增减、转换等;
3. 语言表达规范,语流顺畅,语速适中;
4. 语体符合原语的基本特点,无明显偏移;
5. 语音语调正确,吐字清晰;
考察内容范围:
1. 中国外交与国际关系;
2. 中国对外贸易和商务交流;
3. 中国对外文化交流;
4. 近一年来中国社会的热点话题;
5. 世界局势(近一年的重大事件);
6. 世界经济。
评分标准:
 


 

点击:
返回页首 返回上一页