当前位置: 关于协会 > 历史沿革 > 大事记 >

中国翻译协会2002年大事记

  发布时间:2015-12-25

1月15日,中国译协会刊《中国翻译》扩版增容,版面规格由原来的小16开、5个印张、84页扩版为符合国际新闻出版规范的大16开、6个印张、100页,其容量由原来的15万字增至23万字左右。
1月23日,中国译协对外传播翻译委员会在北京西苑饭店召开资深翻译家表彰大会,表彰在新华社、中国外文局、中国国际广播电台等单位长期从事对外传播翻译工作,成绩卓著贡献突出的老翻译家。全国人大常委会副委员长许嘉璐,国务院新闻办公室主任赵启正,副主任蔡名照、王国庆,新华社副社长马胜荣和中国译协领导向受表彰的111位资深翻译家颁发荣誉证书。赵启正主任和宋书声会长在会上讲话。表彰大会之前,中国译协召开四届四次常务理事(扩大)会议,会议决定成立中国译协翻译服务委员会。
2月19日,经中国译协批准,上海翻译家协会的九位老翻译家被授予“资深翻译家”荣誉称号。
3月24日,中国译协顾问、原会长、原国际译联理事、《中国翻译》主编、著名苏俄文学翻译家叶水夫先生在北京逝世。
5月19—22日,由中国译协科技翻译委员会、中科院科技译协和重庆大学外国语学院联合主办的全国第十次科技翻译研讨会在渝召开,80多位代表出席会议。中国译协副会长兼科技翻译委员会主任李亚舒出席会议并讲话。
7月12—15日,由中国译协和中央编译局联合主办的2002年全国中译外研讨会在上海举行。中国译协副会长尹承东出席会议并讲话。
8月2—15日,第16届世界翻译大会在加拿大温哥华召开,以常务副会长林戊荪为团长,副会长兼秘书长黄友义和副会长尹承东为副团长的中国译协代表团一行11人参加了大会。中国译协副会长兼秘书长黄友义和中国科学院科技译协常务副会长邱举良当选为国际译联理事。应美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院邀请,中国译协代表团赴该校进行了工作访问。
8月20—23日,由中国译协主办、河南译协承办的全国文学翻译暨出版研讨会在郑州召开。来自祖国内地和香港特区的 60多位学者参加了会议。
10月11日,中国译协对外传播翻译委员会中译法小组在京成立,第一常务副会长赵常谦到会祝贺。
10月15日,中国译协在北京西苑饭店召开庆祝中国译协成立20周年暨资深翻译家表彰大会。中共中央政治局委员、中国社会科学院院长李铁映给大会发来贺信。全国政协常委、中国译协名誉理事爱泼斯坦,国务院新闻办公室副主任王国庆,中央编译局局长丰建桦等到会祝贺。宋书声会长在讲话中回顾了中国译协自1982年成立以来所走过的历程,表示将在新形势下努力搞好译协工作,为社会多做贡献。大会表彰了176位在中央编译局、中国社会科学院等单位长期从事社科翻译工作中做出突出贡献的资深翻译家。
11月15日,国际译联理事、中国译协副会长兼秘书长黄友义在北京会见来访的国际译联副主席、英国东英吉利亚大学教授彼得?布什博士。
11月27日—12月2日,中国译协和全国翻译企业协作网在海口召开全国第二届翻译经营管理工作研讨会。来自全国22个省市自治区的翻译协会和翻译服务机构的领导和专家100多人出席研讨会。海南省党政领导和中国译协副会长尹承东在会议开幕式上讲话。
11月28日,中华人民共和国民政部向中国译协发出“社会团体分支机构登记通知书”(民政登[2002]第262号),认为中国译协翻译服务委员会的成立符合有关规定,准予登记。
12月4—8日,由中国译协社科翻译委员会主办的全国第三届社科翻译研讨会在桂林召开。宋书声会长、尹承东副会长和来自全国社科翻译领域的60余位专家和学者出席研讨会。

 

点击:
返回页首 返回上一页