当前位置: 首页 > 视点访谈 >

规范制定:促进本地化行业发展的有益环节

来源:中国译协网   发布时间:2016-01-13

蔺熠,中国译协本地化服务委员会副主任、北京天石易通信息技术有限公司总经理

     在中国翻译协会的领导下,中国翻译协会本地化服务委员会历经一年半的时间,群策群力,在2011年6月推出了《本地化业务基本术语》规范。这次在规范的制订过程中,作为中国翻译协会本地化服务委员会标准工作组的一员,我全程参与了规范的起草、讨论和定稿工作。在规范的制订过程中,我们充分综合了语言服务客户方和语言服务供应方的现有知识体系,并借鉴了其他国家相关规范的框架文本,使得这部《规范》在本地化和语言服务行业中具有广泛的指导意义。

      在全球化的今天,语言服务对于跨国界商业服务贸易、产品推广和销售,乃至建立和传播一个国家的软实力,都发挥着至关重要的作用。与此同时,以IT行业为代表,语言服务在诸多行业中已经远远跨出单纯的文本翻译范畴,进而发展成为涵盖多语翻译、技术服务、设计服务和策划服务在内多种服务的本地化解决方案。本地化,作为一种新的语言服务和应用理念,意味着语言服务的客户方在产品设计和传播推广的初始策划阶段,即以工程化思维和手段将多语应用考虑在内,同时运用多种资源,完成多语产品和服务的整合实施。这一理念,一方面对语言服务方的服务能力、服务水平提出了新的要求;另一方面,也对语言服务客户方的综合管理实践带来了挑战。如何应对复杂的项目,协调各种异质的资源,确保最终交付的按时、高质,成为语言服务产业链条中各个相关方的主要考虑。在这一大的背景下,对行业共有知识进行提炼和规范,进而形成行业共同遵守、共同执行的标准,构建出一个通用的行业对话平台,无疑将大大促进语言服务行业的健康发展。
 

点击:
返回页首 返回上一页