当前位置: 首页 > 会员动态 >

山西省首届高级口译研讨会在山西大学商务学院召开

来源:山西省翻译协会   发布时间:2015-12-29
 

为探讨培养翻译口译人才、发现翻译口译人才,提高翻译口译人才业务水平;加快发展山西省翻译口译人才队伍的步伐,山西省首届高级口译研讨会于2010年11月13日在山西大学商务学院诚得学术交流中心举行。本次研讨会由山西省翻译协会、山西省高等教育学会外语专业委员会主办;山西大学商务学院承办;蓝鸽集团、外语教学与研究出版社、上海外语教育出版社协办。省外侨办和各市外侨办的外语翻译人员、省译协会员和全省30余所高校外语学院、系、部的负责人共120多人应邀参加了研讨会。
会上,山西大学商务学院副院长杨继平教授代表学院致欢迎词。山西省高等教育学会外语专业委员会会长、山西大学外国语学院院长吴亚欣教授和山西省翻译协会会长王正仁教授分别在开幕式和闭幕式上作了主旨讲话和总结发言。
研讨会特别邀请到上海外国语大学教授、翻译学博士、硕士生导师吴赟女士和北京外国语大学高级翻译学院副教授、联合国认证译员李长栓先生分别做了学术报告。与会的专教授们认为:翻译工作在经济社会发展中功不可没,我们对口译教学的研究和口译人才的培养模式的探讨还处在初始阶段,需要研究的课题还很多。应该客观分析看待目前翻译工作的现状,翻译事业发展的空间是广阔的,呼吁社会重视翻译事业,注重培养翻译人才。
与会全体人员还现场观摩了山西大学商务学院的同声传译实验室和口译课教学程序演示。该实验室是太原地区高校首家同传实验室。
山西省首届高级口译研讨会为山西省翻译界提供了一个学习交流的平台,活跃了全省翻译界和外语教学界的学术气氛,加深了对翻译学科前沿动态的了解。同时探索了依托高校,提高翻译人员业务水平,加快繁荣发展山西翻译事业步伐的新路子。           
 


研讨会现场 

                                                (文/翟悦) 

点击:
返回页首 返回上一页