当前位置: 首页 > 会员动态 >

2014华为翻译节暨第三届翻译及本地化技术论文大会圆满落幕

来源:中国译协网   发布时间:2015-12-25
          华为技术有限公司第三届翻译及本地化技术论文大会于11月21日在主会场深圳成功召开,北京、上海、南京、西安、成都、武汉的华为翻译人以及与会嘉宾通过远程视频方式共同参与和见证了本次活动。以“共筑翻译梦”为主题的2014年华为翻译节(9月1日-11月30日)也随着论文大会的结束而进入尾声。

本次大会上,华为翻译中心主任陈圣权到会并致辞。广东外语外贸大学高级翻译学院穆雷教授、暨南大学外国语学院院长宫齐教授担任本次大会特邀嘉宾和评委,并做精彩的主题发言。大会邀请了来自中国译协、高等院校、翻译及本地化公司、知名企业共计17家单位的代表欢聚一堂,共同思索和探讨翻译的道与术。论文大会是华为翻译中心同行业交流的渠道之一,是华为翻译及本地化工作和研究成果的集中展示平台,是思考和总结的时刻,更是收获、成长和认可的时刻。论文大会比的不是翻译字数的多少,而是翻译的道与术,也就是翻译的方法论。华为翻译中心基于每年亿字量级的翻译实践,探索适配企业自身的翻译方法论,寻求翻译的真谛。也欢迎业内外人士积极关注和参与华为翻译节!


华为翻译中心主任陈圣权致辞

华为翻译中心隶属于华为技术有限公司2012实验室,是面向全公司的翻译及本地化服务平台,为华为及其子公司提供一站式语言服务解决方案:笔译、口译、语言测试、技术写作、英语语言认证等。翻译中心的独特价值主要体现在助力公司实现产品/解决方案/服务的本地化、市场拓展、公司内部运作国际化。华为翻译中心是中国翻译协会常务理事单位、中国翻译协会本地化服务委员会副主任会员单位、广东省翻译协会副会长单位、ETSISTCTekom等国际行业协会会员,同包括广东外语外贸大学、中山大学、厦门大学、上海外国语大学、南京大学、南京师范大学、西安外国语大学、西安电子科技大学、北京航空航天大学、中国对外经贸大学等国内名校在学生实习和科研等方面建立了良好的合作关系。


优秀论文作者进行论文陈述

2014翻译节总结暨第三届翻译及本地化论文大会深圳主会场合影

华为翻译节是华为翻译人自己独创的节日,同时面向华为公司全员,旨在平衡及丰富员工的工作和生活。2011年翻译节主题是“译出我的精彩”,2012年是“全心全译•超越梦想”。2013年是“翻译•乐活”。2014年是“共筑翻译梦”。


论文大会主要嘉宾


论文大会全国各地分会场视频接入

点击:
返回页首 返回上一页