当前位置: 数字图书馆 > 权威词库 >

中国译协对外传播翻译委员会中译日研讨会系列讨论词汇选登(4)

来源:中国翻译协会对外传播翻译委员会   发布时间:2016-01-12

 

研讨时间:2010年11月19-20日

 

  中文 日文译词
1 高层次 高い段階。ハイグレード。ハイレベル。
2 互谅 相互理解
3 边缘化 マージナル。周縁化。周辺化。
4 底线 ボトムライン。レッドライン。譲れない一線。
5 反黑 暴力的犯罪組織の取締り
重庆打黑 重慶「マフィア」掃討作戦
6 富二代 富裕層の二世
7 “十通一平” 完備されたインフラ。十項目の確保・整地。
8 广泛深入地交换意见 突っ込んだ意見を交わす。突っ込んだ意見交換を行う。
9 全局性 全般的。トータル。大局的。
10 拘留,释放(特指钓鱼岛撞船事件) 拘束,解放
11 客户导向战略 顧客本位戦略
12 井喷 満杯状態。満潮状態。ラッシュ時。爆発的に伸びる。
13 宽松的货币政策 金融緩和政策。緩やかな金融政策。緩和された金融政策。
14 理财产品 資産運用商品。財テク商品。
15 立即放人 即時解放
16 廉政文化 廉潔文化。清廉文化。
17 逆周期政策 反循環的な政策
18 农产品收购价格 農産物の買い上げ価格(国家)。農産物の買い付け価格(一般)。
19 前瞻性 展望性。前向き。先取り。未来志向。将来を見据える。
20 人与自然的和谐相处 人と自然の共生
21 三网合一 トリプル・プレー
22 三网融合 電気通信、放送、インターネットの3つのネットワークを融合する「三網融合」
23 生态涵养区 生態系保全区域
24 收费性业务 有料業務
25 孙中山 孫文
26 务实 実務を重んじる
27 接轨 リンクする。リンケージする。
28 渔政船 漁業行政監督船
29 转移就业 雇用の移転。非農産業への移転。
30 让利政策 優遇政策。利益譲与。利益還元。
31 夕阳工程 夕陽プロジェクト
32 本职工作 自らの務め。本職。
33 制裁和接触 制裁と関与
34 双轨战略 二本立ての路線
35 城乡结合部 都市と農村の隣接地域
36 错时上下班 時差通勤(制)。オフ・ピーク。
37 动车组 新型車両(独立走行システム車両編成)
38 平台 プラットフォーム。~の場。(根据具体情况灵活翻译)
39 官僚气 官僚臭い。役人根性。役人風(を吹かす)。
 

©中国翻译协会对外传播翻译委员会拥有权威词库相关语种词汇的著作权。未经授权,任何单位和个人不得出版、刊用本词汇。 

点击:
返回页首 返回上一页