委员会的宗旨是团结、组织全国对外话语体系研究人员和专业团体,开展对外话语体系专业研究,组织专业学术活动,加强国内外专业学术交流;开展同对外话语体系研究相关的专业评审,组织专业培训,培养高素质对外话语体系研究人才;加强对外话语体系及相关领域的信息沟通与协调合作,推动对外话语体系研究的繁荣有序发展。
为使委员会尽快实现汇聚利用译协内外人才,整合内容生产、话语转换和对外传播三方研究成果和研究资源,提高我国政治话语翻译及对外话语体系研究水平,提升和拓展中国译协的业务领域和工作范畴,促进协会在更广阔的领域更有效服务于国家话语体系与国际传播能力建设工作大局的目标,委员会决定公开征集委员及委员单位。
一、基本条件
委员及委员单位是指经批准加入委员会的从事对外话语体系研究相关工作的中国译协个人会员和会员单位。非中国译协会员的人员和专业团体在加入委员会时视作自愿成为中国译协个人会员或会员单位,须同步办理加入中国翻译协会的相关手续。
(一)委员应具备以下基本条件:
1、从事对外话语体系及相关领域研究的人员;
2、身体健康,能够正常开展工作;
3、具备高级职称,有较强的研究能力;
4、在对外话语体系及相关领域研究方面具有丰富的学术交流经验,了解国内外话语体系领域的前沿动态;
5、相关专业团体的学术带头人或承担过相关国家级、省部级课题研究者优先。
(二)委员单位应具备以下基本条件
1、从事对外话语体系及相关领域研究的专业团体;
2、在对外话语体系及相关领域具有一定的代表性和知名度;
3、能够积极参与并配合委员会组织的各项学术活动。
二、申请方式
申请者需登陆中国译协网站(www.tac-online.org.cn)、中国外文局对外传播研究中心网站(www.chinacics.org)、中国网(www.china.com.cn)下载委员申请表或委员单位申请表,填写完毕后(委员单位申请表在加盖主管单位印章后以扫描件形式或图片形式)发送到指定邮箱zbscics@126.com。
征集截止日期:6月2日
四、审核办法
按照《中国翻译协会分支机构管理暂行办法》修订草案(简称《暂行办法》)的有关规定,委员会设主任、副主任、秘书长及常设工作机构——秘书处,秘书处设在中国外文局对外传播研究中心。委员会将召开“主任会议”对申请材料进行评审遴选,并最终确定委员及委员单位,同时根据一定比例研究决定专家委员和常务委员单位。
2017年8月1日至9月1日,委员会将通过中国外文局对外传播研究中心网站(www.chinacics.org)和中国译协网站(www.tac-online.org.cn)公布委员及委员单位名单。
中国翻译协会对外话语体系研究委员会
2017年5月8日
2017年5月8日
附件1:中国翻译协会对外话语体系研究委员会委员申请表(点击下载)
附件2:中国翻译协会对外话语体系研究委员会委员单位申请表(点击下载)