当前位置: 协会动态 > 资讯中心 >

关键语种试点项目师资培养工作坊在渝圆满落幕

  发布时间:2023-08-27
        8月23日,为期三天的关键语种试点项目师资培养工作坊在重庆市圆满落幕。本次工作坊由中国翻译协会指导,中国外文局翻译院、重庆市教育委员会、重庆市政府外事办公室、江北区人民政府主办,中国外文局翻译院中西部分院、江北区教育委员会承办,吸引了来自川渝地区相关区县政府部门、教育管理机构、中小学院校等200余人参训。
 
        关键语种预备人才合作培养项目专家委员会委员、北京外国语大学教授张连仲,向工作坊参训教师作了题为“新课标下,如何为民族复兴伟业培养有家国情怀、国际视野的外语人才”专题讲座。张连仲指出,外语教育要适应时代,为民族复兴培养有家国情怀、国际视野的外语人才,要助力学生更好地走进全球化、信息化、人工智能化时代。他强调,培养文化定力十分必要,外语教育要具有中国特色,帮助学生形成自尊自强的文化品格,增强文化自信。
 
张连仲作专题讲座
 
        讲座后,3位国家级语言教育专家和1位外籍名师从课堂管理、教学评估、培养路径、实施办法等多个维度,对参训教师进行“融合课堂”听说教学实施能力专项培训,并就新课标理念下的英语教学设计与实施作了深入解读。参训教师按照不同学段分成小学组和中学组,彼此分享经验,交流心得,为提升教学水平、解决实际困难交换建议和思路。
 
小学组授课现场
 
中学组授课现场
 
        工作坊以现场教学设计展评作为收官环节,突出知识学习与实操运用的有机结合。参训教师将三天的学习成果融合进既定主题的教学方案设计之中,并逐一接受授课专家的分析点评,进一步查漏补缺,吸收改进建议。最终,11份优秀教学设计方案脱颖而出,参与方案设计的教师在现场被授予荣誉证书。就此,师资培养工作坊圆满落幕,取得预期效果。
 
参训教师设计教学方案
 
颁奖仪式
 
        本次关键语种试点项目师资培养工作坊是关键语种预备人才合作培养试点项目的重要组成部分,同时也是中国翻译协会《译讲堂》之“中国翻译名家进校园”系列活动的有效延伸。工作坊以“为民族振兴培育讲好中国故事的关键语种人才”为主题,旨在以进一步提升师资队伍语言和文化教学水平为抓手,强化关键语种人才培养质量,引导国家翻译能力建设在地方“厚植沃土”,推动构建“中国故事、世界讲述”的新时代文化育人环境,为国家培养和储备一支满足国家发展需求的对外翻译与国际传播人才队伍。
点击:
返回页首 返回上一页