当前位置: 协会动态 > 资讯中心 >

2018年全国高等院校翻译专业师资培训圆满落幕

来源:中国翻译协会   发布时间:2018-07-27
      2018年7月26日,由中国翻译协会、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、教育部高等学校翻译专业教学协作组、北京第二外国语学院主办的“2018年全国高等院校翻译专业师资培训”在北京第二外国语学院圆满落幕。

      本次培训从7月18日正式开幕,至7月26日全部课程结束,共历时9天。来自全国29个省、市、自治区、港澳台地区,以及美国、加拿大、澳大利亚、新加坡等海内外176家院校和单位的520余名老师和翻译工作者报名参加本次培训,是近年来参与人数最多、来源区域最广的一年。
 
 
      今年培训分为英汉翻译教学培训、非通用语种翻译教学培训、英汉口笔译高级技能培训、翻译理论研修班暨《中国翻译》杂志论坛、翻译与本地化技术、项目管理教学培训、翻译教学管理专题论坛、法律翻译技能培训、行业标准系列讲座八个专题十个班次同步进行。为顺应时代对翻译人才培养的要求,本次培训首次推出翻译教学管理专题论坛及行业标准系列讲座,旨在进一步推进翻译人才培养。




      同时,培训得到了国际翻译家联盟、国际翻译高校联盟、国际会议口译员协会、美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院等国际组织和院校的关注与支持。

      专业教育迅猛发展,对翻译专业师资素质和数量要求巨大,高质量的翻译专业师资队伍匮乏已成为影响翻译专业教育发展的瓶颈和突出问题。建立与国家文化传播格局、翻译行业发展要求相匹配的翻译及语言服务人才队伍已成为摆在我们面前的一项迫切任务。中央非常重视在讲好中国故事和话语体系建设中翻译工作的作用,特别提出要发挥中国翻译协会在高端翻译人才培养方面的积极作用,暑期师资培训是中国翻译协会的举措之一。作为全国性的翻译专业组织,中国翻译协会将积极发挥组织和引导作用,不断地总结经验,在培训形式和内容上不断创新,促进翻译学科建设,努力培养高素质师资队伍。

      在本次全国高等院校翻译专业师资培训中,应全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委托,中国翻译协会举办首届翻译教学管理专题论坛,讨论翻译教学管理中的重点、难点和亮点。在该论坛中,来自多家教育领域单位的院系负责人、学科带头人、专家学者从不同角度出发,探讨翻译专业教育的发展模式、方法和机遇。
点击:
返回页首 返回上一页