当前位置: 协会动态 > 资讯中心 >

资深翻译家徐式谷先生逝世

来源:中国翻译协会秘书处   发布时间:2017-05-24
      2017年5月20日5点40分,我国资深翻译家、著名双语辞书专家徐式谷先生在北京逝世,享年82岁。

      获悉徐式谷先生逝世,中国翻译协会向徐式谷先生所在单位商务印书馆并徐式谷先生家属发去唁电,对徐式谷先生逝世表示深切的哀悼,向徐式谷先生的亲属致以诚挚的慰问。5月24日上午,中国翻译协会派代表参加了徐式谷先生的告别仪式。

      徐式谷先生先后担任中国翻译协会副秘书长、理事、常务理事,中国翻译协会社科翻译委员会常务副主任委员兼秘书长,2009年被中国翻译协会授予“资深翻译家”荣誉称号。
 
附:
徐式谷先生生平
 
      徐式谷,汉族,1935年11月25日出生于江苏扬州,1957年9月参加工作,九三学社社员,大学学历,编审,我国著名双语辞书专家和翻译家、国家级有突出贡献专家。商务印书馆原副总编辑,《英语世界》杂志社原社长,中国人民政治协商会议第九届、第十届全国委员,九三学社中央文教委员会前顾问,中国翻译工作者协会理事兼副秘书长、常务理事,中国译协社科翻译委员会常务副主任委员兼秘书长,中国辞书学会双语词典专业委员会副主任委员,重庆大学兼职教授。1992年起享受国务院政府特殊津贴。1984年获得 “为四化作出突出贡献的优秀个人”荣誉称号,1998年获得“全国百佳出版工作者”荣誉称号,2004年获得“新中国60年有影响力期刊人”荣誉称号。

      徐式谷同志1957年夏毕业于北京大学西语系英国语言文学专业;1958年夏至1966年在北京市政府所属北京编译社从事专职英语笔译工作达9年之久(翻译12级);“文革”期间被下放原籍劳动;1978年底落实政策,调入商务印书馆工作;1979年至1988年在商务印书馆外语工具书编辑室工作近10年,其中1987年至1988年任编辑室副主任;1981年《英语世界》杂志创刊后参与杂志的编辑工作;1988年被国家新闻出版署任命为商务印书馆副总编辑,主管《英语世界》杂志,在此领导岗位上工作十二年有半。2001年初任《英语世界》杂志社社长,2005年改任主编直至2008年3月退休。2008年3月至2011年6月任《英语世界》杂志社顾问。

      徐式谷同志热爱党、热爱祖国,热爱社会主义,拥护和贯彻执行党的路线、方针、政策,作为全国政协委员积极参政议政。他严格要求自己,以身作则,廉洁自律。他工作热情饱满,顾全大局,严守纪律,认真负责,从不计较个人得失。

      徐式谷同志热爱出版工作,熟悉学界情况,能策划好的选题,对书稿有较高的鉴别能力。他对杂志的编校质量精益求精,在新闻出版总署委托浙江大学外语教学传媒研究所对全国外语期刊类杂志进行编校质量的抽样检查中,《英语世界》杂志连续两年评为优秀,堪称质量一流。由他参加编纂、翻译的大型外语工具书主要有:《英华大词典》《牛津当代英语动词习语词典》《朗文当代高级辞典(英英、英汉双解)》。发表多篇高水平的翻译研究论著,如《现代学术论著翻译的易与难》已收入《译学论集》,《Yan Fu:A Great Thinker In The Capacity Of A Translator》曾在国际译联第13届出版代表大会上宣读,收入大会论文集和《Translators Through History》一书。发表多篇高水平的词典编纂学研究论著,如《〈英华大词典(修订第二版)〉:突出L2/L1双语词典“综合性”特色的一次尝试》《Chinese Lexicography In Ancient Times:800 B.C.-1840 A.D.》,主编《双语词典研究》一书。有译著《最远的北方》(〖苏〗莫罗卓夫,时代出版社,1955)、《笛福文选》(〖英〗丹尼尔·笛福,商务印书馆,1960年)、《论降低利息和提高货币价值的后果》(〖英〗约翰·洛克,商务印书馆,1962年)、《法国大革命中的群众》(〖英〗乔治·鲁德,三联书店,1965)等。
点击:
返回页首 返回上一页