当前位置: 协会动态 > 资讯中心 >

中国译协《译讲堂》关注“二次元经济”,即将推出“语言+动漫”多方谈

来源:中国译协网   发布时间:2016-07-08
各位会员及翻译界朋友:

      随着上世纪八九十年代美国和日本动漫进军中国,一代代年轻人在动漫的影响下成长。近年来,随着中国动漫产业的崛起,开放程度越来越高,动漫作为中国文化传播的新载体,不断将更多具有“中国范”的优秀作品输出海外,并广受热议。与此同时,借着中欧外交向好的“东风”,欧洲动漫巨头们正越来越重视中国动漫市场这片“处女地”。

      基于国际交往的发展趋势,中国动漫产业将对语言服务产生巨大的需求与粘性。在“共享经济”的时代背景下,“语言+动漫” 不仅是一种“开放共创”的态度,更是行动。本期《译讲堂》携手《人民中国》杂志社,特邀人民中国总编辑、中国动漫业先锋企业代表及译者代表推出“语言+动漫,共享二次元经济”主题多方谈。欢迎会员及语言服务行业的朋友报名参加。
 
      一、主办单位:中国翻译协会
              承办单位:北京中外翻译咨询有限公司
      二、时间:7月15日(周五)14:00-17:00
      三、地点:中国外文局五层小礼堂
      四、主题:“语言+动漫”,共享二次元经济
      五、主讲嘉宾: 
             王众一   
人民中国总编辑
             顾巨凡    北京中外翻译咨询有限公司总经理
             张  怡    北京大学法语博士
             王  宁    北京天视全景文化传播有限责任公司总经理
             诸葛子敬  天津艾图动漫制作有限公司行政总监CEO
      六、报名途径:
     (1)微信报名:扫描以下二维码,关注《译讲堂》官方微信,并发送“讲座+姓名+单位+职务+手机+邮箱”信息。经后台审核通过后统一推送电子入场券,活动当天凭电子入场券参与。
\

     (2)邮件报名:发送您的姓名、单位、职务、手机及邮箱”至yijiangtang@tac-online.org.cn邮箱报名。后台审核后通过邮件发送电子入场券。 
 
      七、咨询联系
             电话:010-56290515
             邮箱:yijiangtang@tac-online.org.cn




点击:
返回页首 返回上一页