当前位置: 协会动态 > 资讯中心 >

周明伟会长会见国际译联主席一行

来源:中国译协网   发布时间:2016-07-08
        2016年6月20日,中国译协会长、中国外文局局长周明伟,中国译协常务副会长兼秘书长、中国外文局副局长王刚毅会见了来访的国际译联主席刘崇杰(Henry Liu)先生和国际译联理事、澳大利亚翻译协会副会长艾莉森•卢克(Alison Lucre)女士。


周明伟会长会见国际译联主席刘崇杰
 
       周明伟表示,促进中外交流与合作是中国外文局和中国译协的重要使命,亚太地区是一个快速发展的地区,不仅区域经济发展需要大量的翻译服务,文化的多样性更需要通过翻译工作来体现和维护。他感谢国际译联对中国译协的信任,表示中国译协将在地区翻译事务中发挥更大的作用。

       刘崇杰感谢中国译协和中国外文局长期以来对国际译联的大力支持。他表示,国际译联支持《西安共识》和亚太翻译论坛联合委员会的成立,并愿意在人才库和术语库建设等领域与中国译协开展合作。他还邀请周明伟局长和中国翻译界代表参加将于2017年8月3-5日在澳大利亚布里斯班举行的第21届世界翻译大会,展示中国翻译界的发展和所取得的经验。

       北京访问期间,刘崇杰主席还为中国翻译协会会员做了“译讲堂”讲座,接受了中国网专访,并访问了中国翻译协会秘书处、中国外文局翻译专业资格考评中心、华为技术有限公司北京研究所、百度自然语言处理部等单位,深入了解中国的口笔译行业和语言服务企业的发展现状。


刘崇杰主席在中国译协“译讲堂”做专题讲座


刘崇杰主席一行访问百度翻译
 
       此前,应中国翻译协会邀请,刘崇杰主席和国际译联其他执委在西安召开了执委会会议,出席了6月17-18日在西安举行的第八届亚太翻译论坛,并在开幕式上致辞。国际译联全体执委受到陕西省省长胡和平、副省长庄长兴的亲切接见,并应邀参观了西安外国语大学翻译实践教育基地。刘崇杰主席还在西安外国语大学和西安翻译学院分别做了讲座。

       刘崇杰主席表示,以上活动加深了国际译联执委对中国乃至亚太翻译界的了解,给他们留下了深刻的印象。他还就以上活动撰写了专题新闻稿,刊登在国际译联官网和会讯Translatio上,并在国际译联的Facebook、Twitter等社交媒体账号上进行了详细介绍。

       国际译联官网深度报道第八届亚太翻译论坛:
       APTIF8, Xi'an: Tomorrow's profession at ancient Chinese capital
       FIT in Xi'an: Sustainable training for future T&Is for the new Silk Road




点击:
返回页首 返回上一页