当前位置: 协会动态 > 资讯中心 >

第三届京交会“语言服务与全球化论坛” 在京成功举行

来源:中国译协网   发布时间:2016-01-12

 

5月29日,第三届京交会重点活动“语言服务与全球化论坛” (Language- Key to Global Success)在国家会议中心成功举办。论坛由中国翻译协会联合国际知名行业协会全球化与本地化协会、知名行业会议本地化世界大会和美国商务咨询机构Rockant培训咨询公司共同主办。商务部服务贸易和商贸服务业司副司长吕继坚、中国译协第一常务副会长郭晓勇、全国政协委员、中国译协副会长黄友义出席并致词。中国译协秘书长、中国外文局副局长王刚毅主持开幕式。

王刚毅在接受中国网视频专访时指出:语言服务和全球化论坛是本届京交会亮点之一,举办本次论坛预期达到三个目的,第一,为语言服务供需双方搭建起交流平台;第二,权威发布语言服务行业技术、科研等方面最新进展; 第三,吸收和借鉴国内外知名语言服务企业好的经验和成果,更好地服务贸易全球化。

 吕继坚在致词中指出:在全球化背景下,发展语言服务业是大国崛起的必由之路,有利于加快转变经济发展方式,增强国家文化传播能力并提高贸易和投资便利化水平,并表示,商务部愿与有关部门一起,支持中国翻译协会,积极引导语言服务企业抓住历史机遇,开拓国际国内两个市场,共同推动我国语言服务业和服务贸易健康快速发展。郭晓勇指出,语言服务作为京交会的特色板块,独特之处在于:语言服务板块是京交会特有、不可或缺且国际化程度较高的板块。黄友义指出,语言服务业要敢于创新,善于创新,协同创新,共同推动语言服务业的健康发展。

国务院发展研究中心党组成员兼办公厅主任、知名经济学家隆国强以《跨境双向投资的机遇与挑战》为题作大会主旨发言,对于当前中国企业海外投资和外国企业来中国投资的政策环境进行了权威解读。Rockant培训咨询公司总裁安德鲁•劳利斯以《语言的商业推动力》做大会主题发言,他在发言中剖析成功的企业在塑造其国际品牌的过程中将语言作为创收的工具而非销售成本,成功企业如何在国际市场上利用语言服务盈利,他还与语言服务需求方和提供商共同分享将语言作为商业驱动力的策略。

来自Adobe、华为、埃森哲、SAP等知名跨国企业高管和莱博智(Lionbridge)、SDL、Dotsub、华软通略(CSOFT)、Interverbum Technology、语言桥集团、Alpha CRC等国内外知名语言服务企业分别参与了“全球化成功之道”、“大数据时代的语言技术及其对商业模式的影响”和“语言服务业的商业模式创新与合作”等专题的讨论,从不同的视角,共同探讨了如何利用语言服务赢得全球市场、企业如何围绕大数据构建新的策略与业务模式以及探索新商业模式的经验如何帮助企业拓展新的业务领域等问题。全球化与本地化协会会长范翰思、本地化世界大会发起人乌尔里奇•赫尼斯、中国译协会长助理黄长奇分别主持了三场专题研讨。

论坛还权威发布了两项调研报告和一份行业规范,分别为: 1、由中国译协和中国翻译行业发展战略研究院发布了《2014中国语言服务企业调研报告》。报告通过对120余家语言服务企业的问卷调研分析,总结出语言服务业现阶段的发展特点和今后的发展趋势。其中值得注意的一点是语言服务企业中,中译外比重继续上升,超过外译中的比重,反映了我国全方位走出去战略实施后,中译外需求的大幅增长。 2、美国卡门森斯顾问有限公司发布了《翻译价格与质量调查报告》,报告指出,翻译质量受到很多因素影响,因而低价不一定等于低质,高价也不一定就确保高质,关键是要需求方和供应方应该对于质量和价格要有合理的预期。 3、中国译协本地化服务委员会发布的《本地化服务供应商选择规范》。该规范旨在指导客户方选择合适的本地化服务供应商,构建客户方与供应商良好的合作关系。

会议还见证了中国对外翻译出版公司与凯撒旅游、语言桥集团与瑞典Interverbum Technology公司、中交集团第二公路勘察设计研究院有限公司与武汉市华译翻译有限责任公司之间的语言服务合作签约仪式。

来自语言服务供需双方的知名企业、相关政府机构和高等院校代表130余人参加了全天的活动。论坛得到了北京莱博智环球科技有限公司、中国对外翻译出版有限公司、语言桥集团、网易有道信息技术(北京)有限公司、北京墨责国际文化发展有限公司的大力支持。新华网、中国网、《北京周报》、《中国报道》、《北京日报》、《北京商报》、凤凰网、香港大公网等中央主流和专业媒体对活动进行了报道。


































 

点击:
返回页首 返回上一页