当前位置: 协会动态 > 资讯中心 >

第五届国际生态翻译学研讨会在台湾召开

来源:中国译协网   发布时间:2016-01-12

     由国际生态翻译学研究会主办、台湾长荣大学承办的 “第五届国际生态翻译学研讨会”(The 5th International symposium on Eco-Translatology)于2015年6月26日至28日在长荣大学召开。本次会议的主题为Eco-Translatology: Eastern Wisdom and Western Ideas(生态翻译学: 东方智慧与西方理念)。会议共收到论文56篇,参会者有来自西班牙、新西兰、美国、德国、丹麦、俄国、英国、印度、中国香港、澳门、台湾及大陆各高校的专家学者,有6位学者作了大会主旨演讲,6个分会场的40多位学者宣读了学术论文。会议围绕生态翻译学主题进行了深入的探讨和交流,取得了预期的效果。
    国际译联(FIT)主席Henry LIU博士在开幕致辞中指出,“今日世界的确是一个全球化世界,在这样一个国际背景下,见证一个崭新的研究范式肇始于东方传统而又得到普遍关注,其应用使得翻译学和翻译研究更加多姿多彩、丰富多样, 的确鼓舞人心。”
    欧洲翻译学会会长Anthony PYM教授也指出,“作为已经意识到西方思维缺陷的欧洲翻译研究协会的代表,我欣然接受生态翻译学这一异质理论、并探索它与西方翻译理论的区别。在生态翻译学中我发现了一套非西方的、而且对西方学者很有吸引力的构想。”
    国际生态翻译学顾问委员会主席Cay DOLLERUP 教授、国际翻译与跨文化协会会长Juliane HOUSE 教授、国际生态翻译学研究会会长胡庚申教授,以及英国伦敦大学学院Anna PONOMAREVA博士、北京外国语大学翻译学研究中心马会娟教授、复旦大学翻译系陶友兰教授、长沙理工大学外国语学院边立红教授等在大会上发言。
    会议期间,生态翻译学R&D 15周年暨国际生态翻译学研究会成立5周年 “成果展”同时举行。逾百篇以生态翻译学为理论框架的硕士/博士学位论文,以生态翻译学为主题的70余项国家级、省部级和高校级的研究项目,生态翻译学历届国际会议论文、近年来连续出版的《生态翻译学学刊》和《生态翻译学研究》,以及生态翻译学研究团队主要骨干的学术专著、研究论文集等都在会议期间展出。台湾书林出版公司和国际生态翻译学研究会正式出版发行了Eco-Translatology: Voices from Western Scholars (《生态翻译学:西方学者之声》)。欧洲翻译学会会长Anthony PYM教授还对生态翻译学创始人、中国学者胡庚申教授进行了专题录影采访,专访的影像已同步在www.youtube.com/watch网站、www.facebook.com/pages/Translation- scholars网站专栏等全球传播。

 

 



 

(国际生态翻译学研究会秘书处汇智、致远 供稿)

点击:
返回页首 返回上一页