当前位置: 关于协会 > 协会概况 >

分支机构简介

来源:中国翻译协会   发布时间:2022-10-26

中国翻译协会民族语文翻译委员会
 
      中国翻译协会民族语文翻译委员会(原名“中国翻译工作者协会民族语文翻译委员会”简称“中国译协民族语文翻译委员会”)成立于1985年,是全国学术性、行业性非营利社会团体分支机构,委员会由中国民族语文翻译中心(局)、民族出版社、中国藏学研究中心、中央人民广播电台民族广播中心、民族团结杂志社、中国第一历史档案馆满文部、中央民族大学少数民族语言文学学院、民族画报社等中央在京单位组成,并由这些单位的负责人在该委员会担任主任、副主任。挂靠中国民族语文翻译中心(局),其常设办事机构为中国翻译协会民族语文翻译委员会办公室(设在中国民族语文翻译中心(局)民族翻译研究所)。在2004年中国译协第五届全国理事会上,荣获中国译协“先进分支机构”荣誉称号。

      中国译协民族语文翻译委员会各成员单位担负的主要任务是:1、用蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜、彝、壮七种少数民族语文翻译出版马列经典著作、老一辈无产阶级革命家的著作、党和国家的重要文献、法律汇编及全国党代会、人代会、政协会议文件及向大会提供同声传译等;2、用蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜五种民族语文从事中央人民广播台民族语广播的翻译和播音任务;3、用汉、蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜6种文字编辑出版国家级期刊《中国民族》、《民族画报》;4、整理、翻译和研究清代中央机关的满文档案、史料;5、用藏、汉、英三种文字整理、翻译、出版和研究藏文古籍,编辑出版国家级藏学专业期刊《中国藏学》杂志和民族语文翻译专业期刊《民族翻译》杂志,承担民族语文翻译教学等。

      中国译协民族语文翻译委员会成立以来,同全国各有关省、自治区、自治州译协每两年共同举办一次全国民族语文翻译学术研讨会(迄今已举办12届),每两年举办一次全国民族省区译协会长、秘书长工作会议(迄今已举办9次),不定期举办专业语种的翻译学术讨论会。还先后开展了5次优秀论文评奖活动和全国少数民族资深翻译家表彰活动。同时还开展了包括国际交流在内的有利于民族语文翻译工作者学习和工作的其他活动。

      中国译协民族翻译委员会会刊《民族翻译》(原名《民族译坛》,2008年8月改为现名)自1985年创刊以来,发表了大量有关民族语文翻译方面的理论文章,该刊现已成为广大民族语文翻译工作者探讨译事、交流经验、切磋技艺的重要学术园地。




主任委员:  
黄友义 中国翻译协会常务副会长,中国外文局原副局长兼总编辑
   
常务副主任委员:
王福美 中国翻译协会常务理事,中国民族语文翻译局研究室主任
   
副主任委员:(按姓氏笔画排序)
王玉龙 中国翻译协会理事,民族团结杂志社蒙编部主任
乌云格日勒 中国翻译协会理事,民族出版社蒙编室主任
艾尔肯·阿热孜 中国翻译协会理事,中央民族大学中国少数民族语言文学学院副院长
李    刚 中国翻译协会理事,中国第一历史档案馆满文处处长
罗布扎西 中国藏学研究中心藏医药研究所副所长
罗    科 中国翻译协会理事,中国民族语文翻译局藏语文室主任
特木尔巴根 中国翻译协会理事,民族画报社蒙编部主任
   
秘书长:  
李    玲 中国翻译协会理事,中国民族语文翻译局研究室副主任
   
副秘书长:  
顾葳蕤 中国民族语文翻译局研究室科长

联络方式:
地址:北京市海淀区倒座庙1号中国民族语文翻译局民族翻译研究所
邮编:100080
电话:010-82685489
传真:010-82685489
电子信箱:chinaminzfy@yahoo.com.cn


中国翻译协会文学艺术翻译委员会
 
      中国翻译协会文学艺术翻译委员会(原名“中国翻译工作者协会文学艺术翻译委员会”,简称“中国译协文学艺术翻译委员会”)成立于1986年,是全国学术性、行业性非营利社会团体分支机构。业务主管单位是人民文学出版社。委员会由来自中国社会科学院外国文学研究所、北京大学、人民文学出版社等在京单位的代表组成。委员会聘请北京、上海部分大专院校知名人士为委员,其中以文学翻译家为主,同时还包括电影、美术、音乐、戏剧专家。秘书处设在人民文学出版社。

      中国译协文学艺术翻译委员会着眼于外国文学翻译全局的发展,协助英、德、法、俄等大语种的翻译团体开展专题学术活动。同时也促进历史较短、专家人员较少的其他语种开展学术活动。20世纪80年代至90年代,中国译协文学艺术翻译委员会同有关单位,包括各语种文学研究会联合主办过有关亚、非各国以及澳大利亚、瑞士的国际文学翻译研讨会,以及综合性的全国范围的文学翻译研讨会和多方协作的专题性研讨会,如:先后在石家庄和北大举行的“英语诗歌研讨会”、与中国译协军事科学翻译委员会合办的“外国军事题材文学研讨会”、与北京少儿出版社合办的“外国儿童文学翻译研讨会”等。此外,还举行了一些外国作家(马雅可夫斯基、法捷耶夫、易卜生、安徒生、斯特林堡、济慈等)诞辰纪念会、海峡两岸翻译家文学翻译研讨会。这些活动对沟通信息,提高翻译水平起了一定作用。

      中国译协文学艺术翻译委员会成立以来,在中国译协的领导下,还于2004年成功举办了首届文学艺术翻译领域的资深翻译家评选活动,表彰了在京的41位为我国文学艺术翻译做出突出贡献的老翻译家;2006年又表彰文学、电影、戏剧界45位资深翻译家,在文学艺术界产生极大反响,收到了良好的社会效应。




主任委员:  
肖丽媛  中国翻译协会副会长,人民文学出版社副总编辑
   
副主任委员:(按姓氏笔画排序)
文    铮  北京外国语大学意大利语教研室主任
严蓓雯  中国翻译协会理事,中国社会科学院《外国文学评论》副主编、编审
陈    旻  中国翻译协会理事,人民文学出版社外国文学编辑室副主任
陈鲁豫  北京能量影视传播股份有限公司主持人
   
秘书长:  
曾少美  人民文学出版社对外合作部副主任

联络方式:
地址:北京市东城区朝内大街166号
邮编:100705
电话:010-65252127 65253701
传真:010-85111921
电子信箱:tongbaomin@263.net


中国翻译协会社会科学翻译委员会
 
      中国翻译协会社会科学翻译委员会(原名“中国翻译工作者协会社会科学翻译委员会”,简称“中国译协社科翻译委员会”)成立于1986 年,是全国学术性、行业性非营利社会团体分支机构。委员会由来自中国有关高校、科研机构、新闻出版机构等单位的代表组成。业务主管部门为中共中央编译局,常设工作机构为中国译协社科翻译委员会秘书处。

      中国译协社科翻译委员会在中国译协领导下,依照译协章程开展工作,为繁荣我国社会科学翻译事业而努力。业务范围为:1.团结全国哲学、社会科学翻译工作者和从事哲学、社会科学翻译的哲学、社会科学界的专家学者,开展各项联谊活动,交流翻译经验,讨论与哲学、社会科学翻译有关的各种问题,以推动我国哲学、社会科学的翻译事业发展;2.不定期举行地区性和全国性的“社会科学翻译研讨会”,就与社会科学翻译有关的各种学术问题交流经验、进行研讨;3.为广大社科翻译工作者推荐选题,了解学术动态和出版信息,提供力所能及的帮助;4.在中国译协的领导下,定期进行表彰社科翻译界资深翻译家活动;5.对社科翻译图书在选题方向和翻译质量上存在的不良倾向或较为严重的问题,组织专题调查和组织撰写批评稿件;6.对优秀社科翻译著作组织撰写表扬和评介文章,向有关部门推荐以参加评奖。




主任委员:  
陈小文 中国翻译协会副会长,商务印书馆总经理
   
常务副主任委员:
张文红 中国翻译协会理事,中央党史和文献研究院第四研究部二级巡视员
   
副主任委员:(按姓氏笔画排序)
王丽丽 中央党史和文献研究院第六研究部英文一处处长
王    齐 中国社会科学院哲学研究所西方哲学史研究室
马浩岚 中国翻译协会理事,商务印书馆英语编辑室主任
朱    毅 中国翻译协会理事,中央党史和文献研究院第五研究部副主任
李    霞 中国翻译协会理事,商务印书馆总经理助理
   
秘书长:  
张文红 (兼)

联络方式:
地址:北京市王府井大街36号
邮编:100710
电话:010-652822201


中国翻译协会军事翻译委员会
 
      中国翻译协会军事翻译委员会(原名“中国翻译工作者协会军事科学翻译委员会”,简称“中国译协军事翻译委员会”)成立于1987年。中国译协军事翻译委员会是全国学术性、行业性非营利社会团体分支机构。委员会由军队驻京各大单位所属有关部门、解放军国际关系学院、解放军外国语学院等20多个单位和部门的代表组成。业务主管单位为中国人民解放军军事科学院世界军事研究部。常设工作机构为中国译协军事翻译委员会秘书处。

      中国译协军事翻译委员会的业务范围为:团结军内翻译工作者和军事外国语言文字工作者,加强相互之间的联系与合作,繁荣军事翻译事业;举办各种与翻译和军事外国语言文字工作相关的学术交流活动;开展相关的服务、咨询工作;开展翻译合作;维护军队翻译工作者和军事外国语言文字工作者的合法权益;加强与国内外同类组织之间的学术交流与联系。

      中国译协军事翻译委员会成立以来,每年要举办一至两次学术研讨会,一至两次学术讲座,组织次数不等的军事翻译合作,不定期召开委员会的主任委员会议,举办一次年会。从2006年开始,开展军队资深翻译家的表彰活动,这项活动每两年举办一次。中国译协军事翻译委员会作为军内群众性学术团体,始终把委员会自身的思想政治建设摆在首位,经常组织包括时事政治讲座、到部队参观讲学等活动。

      中国译协军事翻译委员会主要通过业务主管单位创办的全军性刊物《外国军事学术》、各成员单位及院校创办的刊物及学报,发表有关翻译成果、军事翻译理论学术论文及翻译技巧文章,促进军事翻译工作的繁荣与发展。

      在新的历史时期,在军队各有关单位党委的领导下,中国译协军事翻译委员会继续发挥军内群众性学术团体应有的作用,团结并协助广大军事翻译及军事外国语言文字工作者,着眼国际战略形势的新变化、世界新军事变革的发展趋势、高技术条件下战争的特点和规律,增强使命意识,坚持军队的总目标和总要求,积极进取,奋力登攀,为推进有中国特色的军事变革,实现我军现代化而努力奋斗。



主任:王卫星
常务副主任:张世斌
副主任:(按姓氏笔画排序)朱成虎 沈卫平 陈友谊 孟学政 钱利华 聂送来
秘书长:袁杨

联络方式:
地址:北京市海淀区厢红旗东门外1号
邮编:100091
电话:010-66767488
传真:010-66767488

中国翻译协会对外传播翻译委员会
 
      中国翻译协会对外传播翻译委员会(原名“中国翻译工作者协会对外传播翻译委员会”,简称“中国译协对外传播翻译委员会”)成立于1991年,是全国学术性、行业性非营利社会团体分支机构。成员由来自外交部、文化部、商务部、中联部、国务院法制办公室、新华社、中国外文局、中央编译局、中国日报社、中国国际广播电台等党和国家重要外事、外宣部门及部分高等院校的专家学者组成,下设中译英和中译法、中译日、中译意四个小组,常设工作机构为中国译协对外传播翻译委员会秘书处。

      中国译协对外传播翻译委员会业务范围为中译外学术研讨、专业培训、咨询服务等。自成立以来,定期组织学术会议,对我国政治、经济和社会生活中新出现的疑难词汇、用语的翻译进行研讨,并将讨论确定的参考译文向社会公布,供各级外宣、外事部门参考使用。这项工作的开展受到各级外宣、外事部门和翻译界的广泛关注与好评,对于改进和提高对外宣传中的翻译质量,促进外宣工作的健康发展具有重要的意义和影响。




主任委员:  
王晓辉 中国翻译协会副会长,中国互联网新闻中心总编辑
   
副主任委员:(按姓氏笔画排序) 
王众一 中国翻译协会常务理事,中国外文局亚太传播中心(人民中国杂志社)、中国报道杂志社总编辑
朱    渊 中国日报社资深评论员、英语专家
许    荣 中国翻译协会理事,外文出版社副总编辑
李雅芳 中国翻译协会常务理事,中国外文局美洲传播中心(北京周报社)主任
张    弘 中国翻译协会副会长,中国翻译协会常务理事,中央广播电视总台欧洲拉美地区语言节目中心副主任
呼宝民 中国翻译协会常务理事,中国外文局西欧与非洲传播中心(今日中国杂志社)主任
班    玮 中国翻译协会副会长,新华社总编室副主任
袁    杨 中国翻译协会常务理事,军事科学院战争研究院外国军事研究所日本和亚太军事研究室研究员
徐    波 中国翻译协会常务理事,人民日报社对外交流合作部副主任
彭天洋 中国翻译协会常务理事,中央军委国际军事合作办公室美洲大洋洲局副局长
   
秘书长:  
陈    超 中国翻译协会理事,中国互联网新闻中心英文部主任

联络方式:
地址:北京西城区百万庄大街24号
邮编:100037
电话:010-68326681
传真:010-68995951
电子信箱:ictc.tac@gmail.com


中国翻译协会科技翻译委员会
 
      中国翻译协会科技翻译委员会(原名“中国翻译工作者协会科技翻译委员会”简称“中国译协科技翻译委员会”) 1992年正式成立,首届主任为时任中国译协副会长叶笃庄。

      中国译协科技翻译委员会系全国翻译领域学术性、行业性、非营利性社会团体分支机构,委员由来自中国水电翻译学会、中国科学院科技翻译工作者协会(中科院国际合作局、研究生院、科学出版社、文献情报中心及院属研究所)和国内有关高等院校和企事业单位的专家学者组成。委员会的常设办事机构——秘书处与中国科学院科技翻译工作者协会(简称“中国科学院译协”)秘书处联合办公,负责处理日常事务和业务。2004年,荣获中国译协颁发的“先进分支机构”荣誉称号。

      中国译协科技翻译委员会的主要业务范围:组织科技翻译工作者开展学术研究(包括科技翻译理论与实践研究),促进科技翻译人才的培养,开展国内外学术交流活动,并以市场化方式为社会各界提供优质的翻译服务。

      中国译协科技翻译委员会已与全国各省、市、自治区译协建立了良好的合作关系,与部分高等院校及大中型企业开展业务联系。自1989年以来,每两年举行一次全国科技翻译学术研讨会(迄今已举办12届,前3届由中国译协直接主办),并组织过不定期的全国大中型企业翻译研讨会(已举办4届),多次开展了科技翻译优秀论文评奖活动。同时,始终支持中国科学院译协参加国际译联的世界翻译大会和竞选国际译联理事的努力。中国译协副会长兼科技翻译委员会副主任邱举良连续当选国际译联第16届和第17届理事会理事。

      由中国科学院译协于1988年创办的会刊《中国科技翻译》实际上已成为中国译协科技翻译委员会翻译理论与翻译实践研究的学术阵地。该刊开辟了近20个栏目,是国内外翻译同行切磋技艺、交流经验和服务社会的学术园地,是外语类语言类核心期刊,被收入“中文科技期刊数据库”,并曾获得国际译联1990-1993年度最佳国家级翻译期刊奖。




主任委员:  
王振宇 中国翻译协会副会长,中国科学院科技翻译工作者协会常务副会长,中国科学院国际合作局副局长
   
副主任委员:
许光滨 中国翻译协会常务理事,中国电力企业联合会国际合作部主任、中国电力贸促会会长
   
秘书长:  
李伟格 中国翻译协会理事,中科院科技翻译协会秘书长,中国科学院力学研究所副研究员,《中国科技翻译》杂志副主编

联络方式:
地址:北京市西城区三里河路52号中科院科技翻译协会秘书处
邮编:100864
电话:010-68597754
传真:010-68511095
电子信箱:wlzhao@cashq.ac.cn; jyzhang@cashq.ac.cn
网址:www.sttacas.org


中国翻译协会外事翻译委员会
 
      中国翻译协会外事翻译委员会(原名“中国翻译工作者协会外事翻译委员会”,简称“中国译协外事翻译委员会”)是全国学术性、行业性非营利社会团体分支机构。成立于1993年,委员会由外交部、商务部、中联部及有关省、市、自治区人民政府外事办公室等外事翻译部门的代表组成。业务主管部门是外交部翻译室。

      中国译协外事翻译委员会担负的主要任务是:1.就我国外事翻译领域内的理论与实践问题进行学术研讨,对重要提法的翻译提出意见和建议;2.组织外事翻译部门开展跨学科、跨语种的业务交流活动;3.开展外事翻译人员感兴趣的其他公益活动。

      中国译协外事翻译委员会成立以来举行过多次不同规模的全国外事翻译理论与实践学术研讨会,并在中国译协决定开展资深翻译家表彰活动后,率先组织了全国首批资深翻译家表彰大会。近年来,多次组织或参与语言难点译法讨论会。




主任委员:  
史国辉 中国翻译协会常务副会长,全国政协办公厅外事局局长
   
副主任委员:(按姓氏笔画排序)
王    敏 中国翻译协会常务理事,全国政协办公厅外事局国际组织处副处长
刘双燕 中国翻译协会常务理事,中国外文局国际合作部主任
张洪斌 中国翻译协会常务理事,中国作家协会对外联络部主任
张维国 中国翻译协会副会长,文化和旅游部国际交流与合作局副局长
胡    文 中国翻译协会常务理事,全国人大常委会办公厅外事局欧洲处处长
徐    捷 中国翻译协会副会长,科技部国际合作司副司长
   
秘书长:  
王    薇 中国翻译协会理事,中联部党群外事协调局翻译处处长

联络方式:
地址:北京市朝阳门南大街2号
邮编:100701
电话:010-65963800
传真:010-65963809


中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会
 
      中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会(原名“中国翻译工作者协会翻译理论与翻译教学委员会”,简称“中国译协会翻译理论与翻译教学委员会”)成立于1995年,是全国学术性、行业性非营利社会团体分支机构。成员由来自全国著名高等院校的专家学者组成,常设工作机构为中国译协翻译理论与翻译教学委员会秘书处。

      中国译协翻译理论与翻译教学委员会业务范围为开展翻译理论研究、探讨翻译教学、培养翻译人才。自成立以来,经常组织学术会议和各类学术活动,如:“全国翻译理论与教学研讨会”、“全国翻译学博士论坛”等,在翻译界产生了良好的社会影响,对于促进翻译理论研究和翻译学科建设发挥了应有的学术导向作用。




主任委员:  
蒋洪新 中国翻译协会常务副会长,湖南省翻译协会会长,湖南师范大学党委书记
   
副主任委员:(按姓氏笔画排序) 
王东风 中国翻译协会理事,中山大学教授
王克非 中国翻译协会常务理事,北京外国语大学讲席教授
刘云虹 中国翻译协会理事,南京翻译家协会会长,南京大学外国语学院副院长
刘军平 中国翻译协会理事,湖北省翻译协会会长,武汉大学外国语学院翻译中心主任
孙艺风 中国翻译协会理事,澳门大学教授
杨    平 中国翻译协会常务理事,当代中国与世界研究院党委书记、副院长
吴    赟 中国翻译协会理事,同济大学外国语学院院长
查明建 中国翻译协会副会长,上海外国语大学副校长
祝朝伟 中国翻译协会常务理事,重庆翻译学会副会长,四川外国语大学副校长
袁筱一 上海市翻译家协会副会长,华东师范大学外语学院院长兼法语系主任
屠国元 中国翻译协会理事,宁波市翻译协会副会长,宁波大学教授
程    维 中国翻译协会副会长,北京第二外国语学院副校长
蓝红军 中国翻译协会理事,广州市翻译协会副会长,广东外语外贸大学高翻院院长、教授
穆    雷 中国翻译协会理事,广州市翻译协会会长,广东外语外贸大学教授
   
秘书长:  
苑爱玲 《中国翻译》副主编

联络方式:
地址:北京西城区百万庄大街24号
邮编:100037
电话:010-68995956
传真:010-68995951
电子信箱:ttttc.tac@gmail.com


中国翻译协会翻译服务委员会
 
      中国翻译协会翻译服务委员会(原名“中国翻译工作者协会翻译服务委员会”,简称“中国译协翻译服务委员会”)成立于2002年,是全国学术性、行业性非营利社会团体分支机构。业务主管部门为中国对外翻译出版公司。业务范围:经验交流、咨询服务、规范翻译服务市场。常设工作机构为中国译协翻译服务委员会秘书处。2004年11月在中国译协第五届全国理事会议上,荣获中国译协“先进分支机构”荣誉称号。

      在中国译协的领导下,翻译服务委员会接受国家有关部门委托,先后编制了三部国家标准并均已获得国家质量监督检验检疫总局和国家标准化管理委员会批准:即2003年11月27日发布的《翻译服务规范 第1部分: 笔译》(GB/T19363.1-2003),2005年5月12日发布的《翻译服务译文质量要求》(GB/T19682-2005)和2006年9月30日发布的《翻译服务规范 第2部分:口译》(GB/T19363.2-2006),及上述三部国家标准的英文版。

      中国译协翻译服务委员会强调行业自律和协调、协作。按照自愿、自律、优势互补、资源共享的原则,每年召开一届全国翻译经营管理工作研讨会,联合国內的大中型翻译公司和机构,共同推进翻译服务行业规范,有序健康发展。其中第五届会议公布了《翻译服务行业职业道德规范》,与会代表签署了《翻译服务行业诚信公约》。2007年10月,翻译服务委员会编辑的《翻译产业经营论集》由中央编译出版社出版,该书收录了全国第一届至第六届翻译经营管理工作研讨会和2006中国国际翻译产业论坛翻译服务分论坛发表的近120篇获奖论文。

      2005~2006年,委员会推荐的几十位从事翻译服务的资深翻译家受到中国译协表彰。2006年9月22~23日,翻译服务委员会在济南举办了中国翻译行业国家标准宣贯会议暨首届全国翻译公司总经理培训班。会议宣讲了《公司法》、《合同法》、《中国标准化概述》和翻译服务国家标准。2008年10月9~12日翻译服务委员会在大连主办了全国第二届翻译公司总经理培训班暨东北内蒙翻译协作会议,对已颁布实施的三个翻译服务国家标准进行深入讲解并逐条释义,并介绍了即将编制的针对翻译服务企业等级划分的第四个标准的有关设想。

      中国译协翻译服务委员会聚集了国内109家知名翻译公司和机构,其中有十几家企业通过了ISO9001国际质量体系认证,这些企业翻译领域涉及面广,语种涉及英、日、徳、法、俄、意、西、荷、葡、捷、希、韩、越、柬、蒙、印尼、马来、阿拉伯等。




主任委员:  
黄    松 中国翻译协会常务副会长,中国对外翻译有限公司执行董事兼党委书记
   
常务副主任委员:  
于    洋 中国翻译协会常务理事,中国对外翻译有限公司总经理
   
副主任委员:(按姓氏笔画排序)
韦忠和 中国翻译协会理事,厦门市翻译协会会长,厦门精艺达翻译服务有限公司总经理
朱宪超 中国翻译协会副会长,四川语言桥信息技术有限公司董事长
刘振营 中国翻译协会理事,武汉市华译翻译有限责任公司总经理
许立群 中国翻译协会常务理事,北京思必锐翻译有限责任公司总经理
苏    洋 中国翻译协会理事,上海唐能翻译咨询有限公司总经理
杨    平 中国翻译协会常务理事,当代中国与世界研究院党委书记、副院长
吴    兴 中国翻译协会理事,无锡市翻译协会秘书长
单    杰 中国翻译协会理事,江苏舜禹信息技术有限公司总经理
顾小放 中国翻译协会理事,中国船舶集团有限公司船舶信息研究中心原研究员
鞠成涛 中国翻译协会理事,百通思达翻译咨询有限公司总经理
   
秘书长:  
顾小放 (兼)

联络方式:
地址:北京市西城区车公庄大街甲4号,物华大厦六层(中国对外翻译出版公司内)
邮编:100044
电话:010-85805840
传真:010-68002510
电子信箱:jiayanli@ctpc.com.cn; fusuxiao@ctpc.com.cn
网址:www.tsc.org.cn


中国翻译协会本地化服务委员会
 
      中国翻译协会本地化服务委员会(简称“中国译协本地化委员会”)成立于2009年,是依照国家民政部《社会团体分支机构、代表机构登记办法》登记核准的全国学术性、行业性非营利社会团体分支机构,由来自国内外知名本地化服务企业、语言服务购买企业、工具开发商、教育培训机构和国际化与本地化行业专家学者组成。委员会的宗旨是在中国翻译协会领导下,广泛团结全国与本地化服务相关的组织、机构、企事业单位和个人,遵守国家宪法和法律法规,遵守社会道德风尚,遵守行约行规,反映本地化行业的诉求,维护本地化从业者的利益,推进本地化行业规范、有序、健康发展。常设工作机构为中国译协本地化服务委员会秘书处。

      中国译协本地化服务委员会业务范围为:举办本地化与国际化领域的学术及行业交流活动,促进信息共享,推动行业发展;参与制定和推广本地化行业标准和规范,加强行业自律,规范行业行为;促进中外学术及业务交流,增进友好往来,推广中国本地化行业形象与品牌;开展行业调查,为政府相关决策提供依据;指导与开展本地化行业的服务、咨询、培训等工作;维护本地化服务委员会行业成员单位及从业者的合法权益。




主任委员:  
林怀谦 中国翻译协会副会长,中电金信数字科技集团语言服务总经理
   
副主任委员:(按姓氏笔画排序)
王华伟 中国翻译协会理事,莱博智中国区总经理
刘    强 中国翻译协会理事,当代中国与世界研究院译协秘书处处长
杨颖波 中国翻译协会理事,上海创凌翻译服务有限公司总经理
郑金凤 中国翻译协会理事,RWS如文思中国区总经理
秦    璎 中国翻译协会副会长,华为技术有限公司翻译中心主任
崔启亮 中国翻译协会理事,对外经济贸易大学副教授
蔺    熠 中国翻译协会常务理事,北京天石易通信息技术有限公司董事长
魏泽斌 中国翻译协会常务理事,北京创思立信科技有限公司集团总裁
   
秘书长:  
王    宇 当代中国与世界研究院译协秘书处项目主管
   
副秘书长:(按姓氏笔画排序) 
陈海燕 中电金信数字科技集团语言服务副总经理
韩林涛 北京语言大学讲师

联络方式:
地址:北京西城区百万庄大街24号
邮编:100037
电话:010-68995903
传真:010-68990246
网址:http://www.taclsc.org/

 
中国翻译协会法律翻译委员会
 
      中国翻译协会法律翻译委员会(简称“中国译协法律翻译委员会”)成立于2016年,是全国学术性、行业性非营利社会团体分支机构,委员会由最高法、最高检、司法部、律协、法学会以及全国各高校、行业组织等的法律翻译相关领域知名专家学者组成,常设工作机构为中国译协法律翻译委员会秘书处。
 
      中国译协法律翻译委员会的主要工作任务包括:团结法律翻译领域人员和机构,加强联系与合作,促进法律翻译领域有序、健康发展;推动翻译立法工作,促进翻译事业健康、有序发展;举办各种与法律翻译领域业务与发展有关的学术及业务交流活动;开展法律翻译领域相关的服务、咨询、培训和评估等工作;开展法律翻译领域的调查研究,加强行业自律,规范行业行为;参与法律翻译领域标准、规范的制订,进行行业推广;维护法律翻译领域从业者的合法权益;代表法律翻译领域开展与国外相关组织之间的交流与合作,推进中外学术及业务交流,增进友好往来;发展法律翻译领域的中国译协会员等。
  


 
主任委员:  
王刚毅 中国翻译协会常务副会长,中国外文局原副局长
   
副主任委员:
王    灏 中国法学会《中国法学》英文版执行主编
田力男 中国政法大学外国语学院副院长、教授
毛佳玲 司法部国际合作局交流处副处长
叶    宁 浙江警察学院国际学院副院长、教授
李    铮 中华全国律师协会涉外法律服务专业委员会副主任兼秘书长
何    帆 最高人民法院国际合作局副局长
季美君 最高人民检察院理论所编译部副主任、研究员
张法连 中国翻译协会理事,中国政法大学外国语学院副院长、教授
屈文生 中国翻译协会理事,华东政法大学研究生院院长、教授
赵军峰 中国翻译协会理事,广东省翻译协会副会长,广东外语外贸大学法律翻译研究中心主任、教授
卿学民 中央党史和文献研究院第六研究部副主任、译审
曹志建 中国翻译协会理事,西南政法大学外语学院副院长、副教授
   
秘书长:  
田力男 (兼)
   
副秘书长:  
张雅明 中国外文局翻译院翻译研究部副主任
迟秀明 海德智库(北京)咨询有限公司副总裁

联络方式:
地址:北京西城区百万庄大街24号
邮编:100037
电话:010-68995903
传真:010-68995951
电子信箱:legal_trans@163.com
 
中国翻译协会口译委员会

 
      中国翻译协会口译委员会(简称“中国译协口译委员会”)成立于2016年,是全国性、行业性非营利社会团体分支机构。委员会由口译教学、研究、实践和行业工作者及机构的代表组成,常设工作机构为中国译协口译委员会秘书处。

      中国译协口译委员会业务范围为:加强联系与合作,促进口译领域有序、健康发展;举办各种与口译业务相关的学术及业务交流等活动;开展口译领域相关的服务、咨询、培训等工作;开展口译领域的调查研究,加强行业自律,规范行业行为;参与口译领域标准、规范的制订,进行行业推广;维护口译领域从业者的合法权益;代表口译领域开展与国外相关组织之间的交流与合作,推进中外学术及业务交流,增进友好往来。




主任委员:  
董洪川 中国翻译协会常务副会长,重庆翻译学会会长,四川外国语大学校长
   
副主任委员:(按姓氏笔画排序) 
于    洋 中国翻译协会常务理事,中国对外翻译有限公司总经理 
邢玉堂 中国翻译协会理事,中国外文局翻译院副院长
任    文 中国翻译协会常务理事,北京外国语大学高级翻译学院院长、教授
刘和平 中国翻译协会理事,北京语言大学高级翻译学院名誉院长、翻译学研究所所长
许立群 中国翻译协会常务理事,思必锐翻译有限责任公司总经理
张爱玲 中国翻译协会理事,上海外国语大学高级翻译学院院长、教授
陈    菁 中国翻译协会理事,福建省翻译协会副会长,厦门大学外文学院院长、教授
詹    成 中国翻译协会理事,中山大学外国语学院教授
   
秘书长:  
邢玉堂 (兼)
   
副秘书长:(按姓氏笔画排序)
王苏阳 北京外国语大学高级翻译学院讲师
王吟颖 上海外国语大学高级翻译学院讲师
王巍巍 中国翻译协会理事,广州市翻译协会秘书长,广东外语外贸大学翻译学院副院长、副教授
赵    奂 四川外国语大学教授

联络方式:
地址:北京西城区百万庄大街24号
邮编:100037
电话:010-68998481
传真:010-68995951
电子信箱:xingyt@tac-online.org.cn



中国翻译协会对外话语体系研究委员会

        关组织之间的交流与合作,推进中外学术及业务交流,增进友好往来;开展同对外话语体系研究相关的专业评审、服务咨询,组织专业培训,培养高素质对外话语体系研究人才;加强对外话语体系研究领域的信息沟通与协调合作,整合专家学者资源,扎实有效地推进与对外话语体系研究相关的各种课题项目机制等。

        中国翻译协会对外话语体系研究委员会担负的主要任务:

        一是参与各单位委员既有的与对外话语体系研究相关的各种课题项目机制,为其提供智力支持和人才保障,助力各单位委员做好与对外话语体系研究相关的课题设置、招标、立项、跟踪、结项、转化等工作。

        二是每年定期召开中国翻译协会对外话语体系研究委员会学术交流会,围绕我国对外话语体系研究中出现的新特点和新难点进行研讨,并将达成共识的学术成果形成综述报告供各级外宣、外事、智库等部门参考使用。

        三是不定期举办各类学术调研、学术讨论、学术会议、学术发布等活动,努力收集话语体系研究领域的学术成果,推荐优秀专家学者参加全国哲学社会科学话语体系建设理论研讨会、全国对外传播理论研讨会、中国政治话语传播研讨会、中央文献翻译与研究论坛等学术交流活动,并为这些学术交流活动积极输送各类研究成果。

        四是通过各种形式加强同中国翻译协会其它委员会之间的交流合作,互助互补、共同培养翻译与研究人才,互通有无、共建共享翻译与研究成果。


主任委员:  
于运全 中国翻译协会副会长,当代中国与世界研究院院长
   
副主任委员:(按姓氏笔画排序) 
史安斌 清华大学新闻与传播学院教授
任    文 中国翻译协会常务理事,北京外国语大学高级翻译学院院长、教授
刘    钊 中央党校国家行政学院国际部副主任
刘    宏 中国翻译协会副会长,大连外国语大学校长、教授
孙维佳 北京第二外国语学院区域国别学院(研究院)特聘院长、国务院参事室原交流与合作司司长
杨明星 郑州大学中国外交话语研究中心主任、教授
何    宁 南京大学外国语学院院长、教授
张树华 中国社会科学院政治学研究所所长
范勇鹏 复旦大学中国研究院副院长、研究员
祝朝伟 中国翻译协会常务理事,重庆翻译学会副会长,四川外国语大学副校长、教授
   
秘书长:  
范大祺 中国翻译协会理事,当代中国与世界研究院对外话语创新研究中心主任
   
副秘书长:  
丁    一 当代中国与世界研究院对外话语创新研究中心副主任


中国翻译协会跨文化交流研究委员会
 
        中国翻译协会跨文化交流研究委员会于2019 年 11 月 8 日经中国翻译协会理事会批准在北京成立,其前身为1995年成立的中国跨文化交际学会。中国翻译协会跨文化交流研究委员会旨在搭建学术平台,汇集学术资源,促进国内跨文化研究领域学者的相互交流与合作,促进中外跨文化研究领域的学术交流与合作,推动跨文化研究领域的学术创新,推动跨文化教育的全面发展,为促进文明互鉴和构建人类命运共同体贡献力量。 

        跨文化研究涵盖跨文化(人际)交际、跨文化(媒体/组织)传播、文化比较、比较文学、文化与翻 译、跨文化商务交流与企业管理、全球化研究、国际中文教育、语言与文化政策、跨文化教育、跨国移民等多个领域,既关注全球化背景下中外文化间以及世界多元文化间的交流,也关注国内多元文化间的互动,提倡跨学科研究视角和定性与定量研究方法,兼顾理论研究与应用研究以及社会培训。 

        中国翻译协会跨文化交流研究委员会欢迎一切有志于从事跨文化研究和教学的学者、教师和业界人士自愿申请入会,履行会员责任和义务,享受会员权利和待遇,共同促进学会的发展和壮大。 

        中国翻译协会跨文化交流研究委员会每年举办一次全国性/国际性学术研讨会。中国翻译协会跨文化交流研究委员会的会刊《跨文化研究论丛》是中国学术界专注于跨文化研究的高品位学术期刊,由北京外国语大学主办,外语教学与研究出版社出版。该刊发表有关跨文化研究的理论探索与实践创新成果,中国知网全文收录,纳入人大报刊复印资料转载来源。
 

主任委员:  
孙有中 中国翻译协会常务副会长,教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会主任委员,北京外国语大学副校长、教授、博士生导师
   
副主任委员:(按姓氏笔画排序)
安    然 广东省公共外交与跨文化传播研究基地主任,华南理工大学国际教育学院原院长、教授、博士生导师
戴晓东 上海师范大学跨文化研究中心主任,外语学院教授、博士生导师
韩梅青 中国国际商会合作发展部原部长
姜景奎 教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会非通用语种类专业教学指导分委员会主任委员,清华大学外语学院教授、博士生导师
刘云虹 教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会法语分委员会副主任委员,南京大学翻译研究所所长,外国语学院教授、博士生导师
刘立华 北京航空航天大学外国语学院教授、博士生导师
马会娟 中国翻译协会理事,长江学者,北京外国语大学英语学院教授、博士生导师 
施    旭 杭州师范大学当代中国话语研究中心主任,长江学者,外语学院教授、博士生导师 
宋    莉 国际跨文化交流学会原会长,哈尔滨工业大学跨文化研究中心主任,外语学院教授、博士生导师 
王铭玉 中国翻译协会理事,天津翻译协会副会长,天津外国语大学原副校长、教授、博士生导师
于运全 中国翻译协会副会长,当代中国与世界研究院院长
张红玲 上海外国语大学跨文化研究中心主任,英语学院教授、博士生导师
赵友斌 北京理工大学珠海学院布莱恩特学院院长、教授、博士生导师
   
秘书长:  
廖鸿婧 北京外国语大学专用英语学院副教授
   
副秘书长:(按姓氏笔画排序)
刘    扬 北京外国语大学英语学院讲师
翟    峥 北京外国语大学专用英语学院副教授

联络方式:
地址:北京市海淀区西三环北路19号
邮编:100089
电话:010-88818635
电子信箱:chinacafic@vip.163.com
网站:https://cafic.bfsu.edu.cn
 

中国翻译协会人才测评委员会
 


主任委员:  
黄友义 中国翻译协会常务副会长,中国外文局原副局长兼总编辑,全国翻译系列高级职称评审委员会主任委员,全国翻译专业(水平)资格考试英语专家委员会主任委员
   
副主任委员:(按姓氏笔画排序)
王刚毅  中国翻译协会常务副会长,中国外文局原副局长,全国翻译系列高级职称评审委员会副主任委员,全国翻译专业(水平)资格考试英语专家委员会副主任委员
王继雨 中国翻译协会常务理事,中国外文局翻译院代理院长,全国翻译专业资格水平考试办公室副主任
任小萍 外交部原翻译室副主任,中国前驻外大使,外交学院前副院长,全国翻译系列高级职称评审委员会委员,全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员
严    明 黑龙江大学副校长、俄语学部主任,翻译人才评价与高校教学促进委员会委员
陈明明 外交部原翻译室主任,中国前驻瑞典、新西兰等国大使,全国翻译系列高级职称评审委员会副主任委员,全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会副主任委员
祝朝伟 中国翻译协会常务理事,重庆翻译协会副会长,四川外国语大学党委常委、副校长,翻译人才评价与高校教学促进委员会委员
夏吉宣 中国国际广播电台前副台长,全国翻译系列高级职称评审委员会委员
党争胜 西安外国语大学副校长,翻译人才评价与高校教学促进委员会委员
程    维 中国翻译协会副会长,北京第二外国语学院副校长,翻译人才评价与高校教学促进委员会委员
   
秘书长:  
王    飞 中国外文局翻译院副院长
   
副秘书长:  
江    平 开棣教育科技北京有限公司总经理,翻译人才评价与高校教学促进委员会秘书长


中国翻译协会翻译技术委员会
 


主任委员:  
姜永钢 中国翻译协会副会长,中国外文局中东欧与中南亚传播中心(人民画报社)主任
   
副主任委员:(按姓氏笔划顺序) 
1.企业代表  
丁    丽 深圳云译科技有限公司董事长
王华伟 中国翻译协会理事,莱博智北京科技有限公司总经理
田    亮 中国翻译协会常务理事,新译信息科技北京有限公司董事长
刘俊华 中国翻译协会常务理事,科大讯飞研究院副院长
何中军 百度人工智能技术委员会主席
何征宇 传神语联网研究院执行院长
程国艮 中译语通科技股份有限公司CTO
谢    凝 华为技术有限公司机器翻译负责人
2.高校及机构代表  
丁志涛 中国翻译协会理事,外文出版社副总编辑
王    飞 中国外文局翻译院副院长
王海涛 中国标准化研究院基础标准化研究所语言与术语研究室主任
代晓明 《中国科技术语》杂志社社长、全国科技名词委事务中心副主任
许家金 北京外国语大学中国外语与教育研究中心副主任、教授
闵令超 中国互联网新闻中心副主任
张家俊 中国科学院自动化研究所研究员
相    洋 鹏城实验室网络智能研究部云计算研究所副所长
黄立波 西安外国语大学语言大数据研究中心负责人、教授
   
秘书长:  
王华树 北京外国语大学高级翻译学院副教授
   
副秘书长:(按姓氏笔画排序)
张    井 上海一者信息科技有限公司总经理
张马成 成都优译信息技术股份有限公司总经理
梁倩如 中国外文局翻译院新技术发展部副主任
魏勇鹏 语智云帆科技有限公司CEO

(更新日期:2022年12月5日)

点击:
返回页首 返回上一页