中国翻译协会民族语文翻译委员会
中国翻译协会民族语文翻译委员会(原名“中国翻译工作者协会民族语文翻译委员会”)成立于1985年,是全国学术性、行业性、非营利社会团体分支机构。常设办事机构为中国翻译协会民族语文翻译委员会办公室,设在中国民族语文翻译中心(局)民族翻译研究所。
中国译协民族语文翻译委员会各成员单位的主要任务是:用蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜、彝、壮七种少数民族语文翻译出版马列经典著作、老一辈无产阶级革命家的著作、党和国家的重要文献、法律汇编以及全国党代会、人代会、政协会议文件,并向大会提供同声传译等;用蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜五种民族语文从事中央人民广播电台民族语广播的翻译和播音任务;用汉、蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜6种文字编辑出版国家级期刊《中国民族》《民族画报》;整理、翻译和研究清代中央机关的满文档案、史料;用藏、汉、英三种文字整理、翻译、出版和研究藏文古籍,编辑出版国家级藏学专业期刊《中国藏学》杂志和民族语文翻译专业期刊《民族翻译》杂志;承担民族语文翻译教学等。
中国译协民族语文翻译委员会成立以来,同全国各有关省、自治区、自治州译协每两年举办一次全国民族语文翻译学术研讨会,每两年举办一次全国民族省区译协会长、秘书长工作会议,不定期举办专业语种的翻译学术讨论会,开展优秀论文评奖活动和全国少数民族资深翻译家表彰活动。同时还开展包括国际交流在内的有利于民族语文翻译工作者学习和工作的其他活动。
中国译协民族翻译委员会会刊《民族翻译》(原名《民族译坛》)自1985年创刊以来,发表了大量有关民族语文翻译方面的理论文章,现已成为广大民族语文翻译工作者探讨译事、交流经验、切磋技艺的重要学术园地。
主任委员: | |
黄友义 | 中国翻译协会常务副会长、中国外文局原副局长兼总编辑 |
常务副主任委员: | |
王福美 | 中国翻译协会常务理事、中国民族语文翻译中心(局)研究室主任 |
副主任委员:(按姓氏笔画排序) | |
王玉龙 | 中国翻译协会理事、民族团结杂志社蒙编部主任 |
乌云格日勒 | 中国翻译协会理事、民族出版社蒙编室主任 |
艾尔肯·阿热孜 | 中国翻译协会理事、中央民族大学中国少数民族语言文学学院副院长 |
李 刚 | 中国翻译协会理事、中国第一历史档案馆满文处处长 |
罗布扎西 | 中国藏学研究中心藏医药研究所副所长 |
罗 科 | 中国翻译协会理事、中国民族语文翻译局藏语文室主任 |
特木尔巴根 | 中国翻译协会理事、民族画报社蒙编部主任 |
秘书长: | |
李 玲 | 中国翻译协会理事、中国民族语文翻译中心(局)研究室副主任 |
副秘书长: | |
顾葳蕤 | 中国民族语文翻译中心(局)研究室科长 |
联系方式
地址:北京市海淀区倒座庙1号中国民族语文翻译局民族翻译研究所
邮编:100080
电话:010-62575699
传真:010-82685489
邮箱:chinaminzfy@yahoo.com.cn
中国翻译协会文学艺术翻译委员会
中国翻译协会文学艺术翻译委员会(原名“中国翻译工作者协会文学艺术翻译委员会”)成立于1986年,是全国学术性、行业性、非营利社会团体分支机构。秘书处设在人民文学出版社。
中国译协文学艺术翻译委员会着眼于外国文学翻译发展全局,协助英、德、法、俄等大语种翻译团体开展专题学术活动,同时促进历史较短、专家人员较少的其他语种开展学术活动。会同有关单位联合主办国际文学翻译研讨会、全国范围综合性文学翻译研讨会、多方协作的专题性研讨会、外国作家诞辰纪念会、海峡两岸翻译家文学翻译研讨会等活动。开展文学艺术翻译领域的资深翻译家评选活动,在文学艺术界产生极大反响,取得了良好的社会效应。
主任委员: | |
肖丽媛 | 中国翻译协会副会长、人民文学出版社副总编辑 |
副主任委员:(按姓氏笔画排序) | |
文 铮 | 北京外国语大学意大利语教研室主任 |
叶丽贤 | 中国社科院外文所《世界文学》常务副主编 |
严蓓雯 | 中国翻译协会理事,中国社会科学院《外国文学评论》副主编、编审 |
陈 旻 | 中国翻译协会理事,人民文学出版社外国文学编辑室副主任 |
陈鲁豫 | 北京能量影视传播股份有限公司主持人 |
范 晔 | 北京大学外国语学院西葡意语系系主任,副教授 |
季 进 | 苏州大学文学院教授,兼任苏州大学海外汉学(中国文学)研究中心主任 |
欧阳韬 | 中国翻译协会理事,人民文学出版社外国文学编辑室主任、副编审 |
高晓松 | 译者 |
翟 灿 | 中国翻译协会理事,人民文学出版社哈利·波特工作室副主任、副编审 |
秘书长: | |
曾少美 | 人民文学出版社对外合作部副主任 |
联系方式
邮编:100705
电话:010-65252127
传真:010-85111921
邮箱:tongbaomin@263.net
中国翻译协会社会科学翻译委员会
中国翻译协会社会科学翻译委员会(原名“中国翻译工作者协会社会科学翻译委员会”)成立于1986 年,是全国学术性、行业性、非营利社会团体分支机构。常设工作机构为中国译协社科翻译委员会秘书处。
中国译协社科翻译委员会在中国译协领导下,依照译协章程开展工作,为繁荣我国社会科学翻译事业而努力。业务范围为:团结全国哲学、社会科学翻译工作者和从事哲学、社会科学翻译的哲学、社会科学界的专家学者,开展各项联谊活动,交流翻译经验,讨论与哲学、社会科学翻译有关的各种问题,以推动我国哲学、社会科学翻译事业发展;不定期举行地区性和全国性的“社会科学翻译研讨会”,就与社会科学翻译有关的各种学术问题交流经验、进行研讨;为广大社科翻译工作者推荐选题,分享学术动态和出版信息;在中国译协的领导下,定期开展社科翻译界资深翻译家表彰活动;对社科翻译图书在选题方向和翻译质量上存在的不良倾向或较为严重的问题,组织专题调查和组织撰写批评稿件;对优秀社科翻译著作组织撰写表扬和评介文章,向有关部门推荐参评奖项。
主任委员: | |
陈小文 | 中国翻译协会副会长、商务印书馆总编辑 |
常务副主任委员: | |
张文红 | 中国翻译协会理事、中央党史和文献研究院科研规划部二级巡视员 |
副主任委员:(按姓氏笔画排序) | |
王丽丽 | 中央党史和文献研究院第六研究部英文一处处长 |
王 齐 | 中国社会科学院哲学研究所西方哲学史研究室主任 |
马浩岚 | 中国翻译协会理事、商务印书馆英语编辑室主任任 |
朱 毅 | 中国翻译协会理事、中央党史和文献研究院第五研究部编译三处处长 |
李 霞 | 中国翻译协会理事、商务印书馆学术出版中心主任 |
秘书长: | |
张文红 | (兼) |
联系方式
地址:北京市王府井大街36号
邮编:100710
电话:010-55607448
中国翻译协会军事翻译委员会
中国翻译协会军事翻译委员会(原名“中国翻译工作者协会军事科学翻译委员会”)成立于1987年。中国译协军事翻译委员会是全国学术性、行业性、非营利社会团体分支机构。常设工作机构为中国译协军事翻译委员会秘书处。
中国译协军事翻译委员会的业务范围为:团结军内翻译工作者和军事外国语言文字工作者,加强相互之间的联系与合作,繁荣军事翻译事业;举办各种与翻译和军事外国语言文字工作相关的学术交流活动;开展相关的服务、咨询工作;开展翻译合作;维护军队翻译工作者和军事外国语言文字工作者的合法权益;加强与国内外同类组织之间的学术交流与联系。
中国译协军事翻译委员会成立以来,每年要举办一至两次学术研讨会,一至两次学术讲座,组织次数不等的军事翻译合作,不定期召开主任委员会议、年会,开展军队资深翻译家的表彰活动。中国译协军事翻译委员会作为军内群众性学术团体,始终把委员会自身的思想政治建设摆在首位,经常组织包括时事政治讲座、到部队参观讲学等活动。
中国译协军事翻译委员会主要通过全军性刊物《外国军事学术》,各成员单位及院校创办的刊物及学报,发表有关翻译成果、军事翻译理论学术论文及翻译技巧文章,促进军事翻译工作的繁荣与发展。
在新的历史时期,在军队各有关单位党委的领导下,中国译协军事翻译委员会继续发挥军内群众性学术团体应有的作用,团结并协助广大军事翻译及军事外国语言文字工作者,着眼国际战略形势的新变化、世界新军事变革的发展趋势、高技术条件下战争的特点和规律,增强使命意识,坚持军队的总目标和总要求,积极进取、奋力登攀,为推进有中国特色的军事变革,实现我军现代化而努力奋斗。
主任:王卫星
常务副主任:张世斌
副主任:(按姓氏笔画排序)
朱成虎 沈卫平 陈友谊 孟学政 钱利华 聂送来
秘书长:袁杨
联系方式
地址:北京市海淀区厢红旗东门外1号
邮编:100091
电话:010-66767488
传真:010-66767488
中国翻译协会对外传播翻译委员会
中国翻译协会对外传播翻译委员会(原名“中国翻译工作者协会对外传播翻译委员会”)成立于1991年,是全国学术性、行业性、非营利社会团体分支机构。常设工作机构为中国译协对外传播翻译委员会秘书处。
中国译协对外传播翻译委员会业务范围包括:中译外学术研讨、专业培训、咨询服务等。自成立以来,定期组织学术会议,对我国政治、经济和社会生活中新出现的疑难词汇、用语的翻译进行研讨,并将讨论确定的参考译文向社会公布,供各级外宣、外事部门参考使用。这项工作的开展受到各级外宣、外事部门和翻译界的广泛关注与好评,对于改进和提高国际传播工作中的翻译质量、提升国际传播效能重要的意义和影响。
主任委员: | |
王晓辉 | 中国翻译协会副会长、中国互联网新闻中心总编辑 |
副主任委员:(按姓氏笔画排序) | |
王众一 | 中国翻译协会常务理事、中国外文局亚太传播中心(人民中国杂志社、中国报道杂志社)总编辑 |
朱 渊 | 中国日报社资深评论员、英语专家 |
许 荣 | 中国翻译协会理事、外文出版社总编辑 |
李雅芳 | 中国翻译协会常务理事、中国外文局美洲传播中心(北京周报社)主任 |
张 弘 | 中国翻译协会副会长、中央广播电视总台欧洲拉美地区语言节目中心副主任 |
呼宝民 | 中国翻译协会常务理事、中国外文局西欧与非洲传播中心(今日中国杂志社)主任 |
班 玮 | 中国翻译协会副会长、新华社总编室副主任 |
袁 杨 | 中国翻译协会常务理事、军事科学院战争研究院外国军事研究所日本和亚太军事研究室研究员 |
徐 波 | 中国翻译协会常务理事、人民日报社对外交流合作部副主任 |
彭天洋 | 中国翻译协会常务理事、中央军委国际军事合作办公室美洲大洋洲局副局长 |
秘书长: | |
陈 超 | 中国翻译协会理事、中国互联网新闻中心英文部主任 |
联系方式
地址:北京西城区百万庄大街24号
邮编:100037
电话:010-68326681
传真:010-68995951
邮箱:ictc.tac@gmail.com
中国翻译协会科技翻译委员会
中国译协科技翻译委员会的主要业务范围为:组织科技翻译工作者开展学术研究(包括科技翻译理论与实践研究),促进科技翻译人才的培养,开展国内外学术交流活动,并以市场化方式为社会各界提供优质的翻译服务。
中国译协科技翻译委员会已与全国各省、市、自治区译协建立了良好的合作关系,与部分高等院校及大中型企业开展业务联系。举行全国科技翻译学术研讨会、全国大中型企业翻译研讨会、科技翻译优秀论文评奖活动等。
由中国科学院译协于1988年创办的会刊《中国科技翻译》实际上已成为中国译协科技翻译委员会翻译理论与翻译实践研究的学术阵地。该刊开辟了近20个栏目,是国内外翻译同行切磋技艺、交流经验和服务社会的学术园地,是外语类语言类核心期刊,被收入“中文科技期刊数据库”,曾获得国际译联1990—1993年度最佳国家级翻译期刊奖。
主任委员: | |
王振宇 | 中国翻译协会副会长、中国科学院科技翻译工作者协会常务副会长、中国科学院国际合作局副局长 |
副主任委员: | |
许光滨 | 中国翻译协会常务理事、中国电力企业联合会国际合作部主任、中国电力贸促会会长 |
秘书长: | |
李伟格 | 中国翻译协会理事、中科院科技翻译协会秘书长、中国科学院力学研究所副研究员、《中国科技翻译》杂志副主编 |
联系方式
地址:北京市西城区三里河路52号中科院科技翻译协会秘书处
邮编:100864
电话:010-68597754
传真:010-68511095
邮箱:wlzhao@cashq.ac.cn; jyzhang@cashq.ac.cn
中国翻译协会外事翻译委员会
中国翻译协会外事翻译委员会(原名“中国翻译工作者协会外事翻译委员会”)成立于1993年,是全国学术性、行业性非营利社会团体分支机构。
中国译协外事翻译委员会的主要任务是:就我国外事翻译领域内的理论与实践问题进行学术研讨,对重要提法的翻译提出意见和建议;组织外事翻译部门开展跨学科、跨语种的业务交流活动;开展外事翻译人员感兴趣的其他公益活动。
中国译协外事翻译委员会成立以来举行过多次不同规模的全国外事翻译理论与实践学术研讨会,并在中国译协决定开展资深翻译家表彰活动后,率先组织了全国首批资深翻译家表彰大会。近年来,委员会多次组织并参与语言难点译法讨论会。
主任委员: | |
史国辉 | 中国翻译协会常务副会长、全国政协办公厅外事局局长 |
副主任委员:(按姓氏笔画排序) | |
王 敏 | 中国翻译协会常务理事、全国政协办公厅外事局综合处处长 |
刘双燕 | 中国翻译协会常务理事、中国外文局国际合作部主任 |
张洪斌 | 中国翻译协会常务理事、中国作家协会对外联络部主任 |
张维国 | 中国翻译协会副会长、文化和旅游部国际交流与合作局副局长 |
胡 文 | 中国翻译协会常务理事、全国人大常委会办公厅外事局欧洲处处长 |
徐 捷 | 中国翻译协会副会长、科学技术部国际合作司副司长 |
秘书长: | |
王 薇 | 中国翻译协会理事、中共中央对外联络部党群外事协调局翻译处处长 |
联系方式
地址:北京市朝阳门南大街2号
邮编:100701
电话:010-65963800
传真:010-65963809
邮箱:wangwei24ww@163.com
中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会
中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会(原名“中国翻译工作者协会翻译理论与翻译教学委员会”)成立于1995年,是全国学术性、行业性、非营利社会团体分支机构。成员由来自全国著名高等院校的专家学者组成,常设工作机构为中国译协翻译理论与翻译教学委员会秘书处。
中国译协翻译理论与翻译教学委员会业务范围为:开展翻译理论研究、探讨翻译教学、培养翻译人才。自成立以来,委员会经常组织学术会议和各类学术活动,如“全国翻译理论与教学研讨会”、“全国翻译学博士论坛”等,在翻译界产生了良好的社会影响,对于促进翻译理论研究和翻译学科建设发挥了应有的学术导向作用。
主任委员: | |
蒋洪新 | 中国翻译协会常务副会长、湖南省翻译工作者协会会长、湖南师范大学校党委书记 |
副主任委员:(按姓氏笔画排序) | |
王东风 | 中国翻译协会常务理事、中山大学外国语学院原院长 |
王克非 | 中国翻译协会常务理事,北京外国语大学教授、博士生导师 |
刘云虹 | 中国翻译协会理事、江苏省翻译协会副会长、南京翻译家协会会长、南京大学外国语学院副院长 |
刘军平 | 中国翻译协会常务理事、湖北省翻译工作者协会会长、武汉大学外国语学院翻译研究所所长 |
孙艺风 | 中国翻译协会理事、澳门大学人文学院英文系系主任 |
杨 平 | 中国翻译协会常务理事、《中国翻译》杂志主编、当代中国与世界研究院原党委书记 |
吴 赟 | 中国翻译协会理事、同济大学外国语学院院长 |
查明建 | 中国翻译协会副会长、上海外国语大学副校长 |
祝朝伟 | 中国翻译协会常务理事、重庆翻译学会常务副会长、四川外国语大学副校长 |
袁筱一 | 中国翻译协会理事、上海翻译家协会副会长、华东师范大学外语学院院长 |
屠国元 | 中国翻译协会理事、浙江省翻译协会副会长、宁波市外文翻译学会副会长、宁波大学外国语学院院长 |
程 维 | 中国翻译协会副会长、北京第二外国语学院副校长 |
蓝红军 | 中国翻译协会理事、广东外语外贸大学博士生导师 |
穆 雷 | 中国翻译协会理事、广州翻译协会会长、广东外语外贸大学高级翻译学院教授 |
秘书长: | |
苑爱玲 | 《中国翻译》杂志副主编、编审 |
联系方式
地址:北京西城区百万庄大街24号
邮编:100037
电话:010-68995956
传真:010-68995951
邮箱:yuanal@tac-online.org.cn
中国翻译协会翻译服务委员会
中国翻译协会翻译服务委员会,英文名称:Translation Service Committee of Translators Association of China (TSC-TAC),成立于2002年,是中国翻译协会唯一一个由翻译服务企业构成的分支机构。
中国翻译协会翻译服务委员会以共建、共治、共享为宗旨,以推进翻译服务行业有序、规范、健康发展为目标。在中国译协领导下,团结全国从事翻译及语言服务相关业务的组织、机构和企事业单位,建设并遵守行约行规;反映翻译服务行业诉求;维护翻译服务企业利益;搭建国内外同行交流合作桥梁,助力国际传播事业发展,促进中外文明交流互鉴;不断提升翻译服务质量,促进翻译服务行业健康发展。
翻译服务委员会自成立以来一直致力于行业规范,在中国译协的领导下,曾先后编制了三部国家标准和两部行业规范,分别是《翻译服务规范 第1部分:笔译》(GB/T 19363.1—2003)、《翻译服务译文质量要求》(GB/T 19682—2005)、《翻译服务规范 第2部分:口译》(GB/T 19363.2—2006)、《翻译服务采购指南 第1部分:笔译》(ZYF 001—2017)和《翻译服务采购指南 第2部分:口译》(ZYF 011—2019)。
主任委员: | ||
黄 松 | 中国翻译协会常务副会长、中国对外翻译有限公司原党委书记、执行董事 | |
常务副主任委员: | ||
于 洋 | 中国翻译协会常务理事、中国对外翻译有限公司总经理 | |
副主任委员:(按姓氏笔画排序) | ||
韦忠和 | 中国翻译协会理事、厦门市翻译协会会长、厦门精艺达翻译服务有限公司董事长 | |
朱宪超 | 中国翻译协会副会长、四川语言桥信息技术有限公司董事长 | |
刘振营 | 中国翻译协会理事、武汉市华译翻译有限责任公司总经理 | |
许立群 | 中国翻译协会常务理事、北京思必锐有限责任公司总经理 | |
苏 洋 | 中国翻译协会理事、上海唐能翻译咨询有限公司董事总经理 | |
杨 平 | 中国翻译协会常务理事、《中国翻译》杂志主编、当代中国与世界研究院原党委书记 | |
吴 兴 | 中国翻译协会理事,江苏省科技翻译工作者协会秘书长,无锡市翻译协会常务副会长、秘书长 | |
单 杰 | 中国翻译协会理事、江苏省舜禹信息技术有限公司总经理 | |
顾小放 | 中国翻译协会理事、中国船舶集团有限公司船舶信息研究中心原研究员 | |
鞠成涛 | 中国翻译协会理事、山东省翻译协会副会长、百通思达CEO | |
秘书长: | ||
顾小放 | (兼) |
中国翻译协会翻译服务委员会委员单位名单
联系方式
地址:北京市石景山区石景山路20号中铁大厦12层(中国对外翻译有限公司内)
邮编:100131
电话:010-53223845
邮箱:1741436887@qq.com
中国翻译协会本地化服务委员会
中国翻译协会本地化服务委员会成立于2009年,是全国学术性、行业性、非营利社会团体分支机构,由来自国内外知名本地化服务企业、语言服务购买企业、工具开发商、教育培训机构和国际化与本地化行业专家学者组成。委员会的宗旨是:在中国翻译协会领导下,广泛团结全国与本地化服务相关的组织、机构、企事业单位和个人,遵守国家宪法和法律法规,遵守社会道德风尚,遵守行约行规,反映本地化行业的诉求,维护本地化从业者的利益,推进本地化行业规范、有序、健康发展。常设工作机构为中国译协本地化服务委员会秘书处。
中国译协本地化服务委员会业务范围为:举办本地化与国际化领域的学术及行业交流活动,促进信息共享,推动行业发展;参与制定和推广本地化行业标准和规范,加强行业自律,规范行业行为;促进中外学术及业务交流,增进友好往来,推广中国本地化行业形象与品牌;开展行业调查,为政府相关决策提供依据;指导与开展本地化行业的服务、咨询、培训等工作;维护本地化服务委员会行业成员单位及从业者的合法权益。
主任委员: | |
林怀谦 | 中国翻译协会副会长、中电金信数字科技集团有限公司高级副总裁 |
副主任委员:(按姓氏笔画排序) | |
王华伟 | 中国翻译协会理事、北京莱博智环球科技有限公司总经理 |
刘 强 | 中国翻译协会理事、中国翻译研究院项目办公室主任 |
江燕飞 | 中国翻译协会理事、华为技术有限公司翻译中心主任 |
杨颖波 | 中国翻译协会理事、上海创凌翻译服务有限公司总经理 |
郑金凤 | 中国翻译协会理事、北京如文思科技信息咨询有限公司总经理 |
崔启亮 | 中国翻译协会理事、对外经济贸易大学英语学院副教授、国际语言服务与管理研究所所长 |
蔺 熠 | 中国翻译协会常务理事、北京天石易通信息技术有限公司董事长 |
魏泽斌 | 中国翻译协会常务理事、北京创思立信科技有限公司董事长 |
秘书长: | |
王 宇 | 当代中国与世界研究院中国翻译研究院项目办公室项目主管 |
副秘书长:(按姓氏笔画排序) | |
陈海燕 | 中电金信数字科技集团语言服务副总经理 |
韩林涛 | 北京语言大学讲师 |
联系方式
邮编:100037
电话:010-68997177
传真:010-68990246
邮箱:940281453@qq.com
中国翻译协会法律翻译委员会
中国翻译协会法律翻译委员会成立于2016年,是全国学术性、行业性、非营利社会团体分支机构,委员会由最高法、最高检、司法部、律协、法学会以及全国各高校、行业组织等法律翻译相关领域知名专家学者组成,常设工作机构为中国译协法律翻译委员会秘书处。
中国译协法律翻译委员会的主要工作包括:团结法律翻译领域人员和机构,加强联系与合作,促进法律翻译领域有序、健康发展;推动翻译立法工作,促进翻译事业健康、有序发展;举办各种与法律翻译领域业务与发展有关的学术及业务交流活动;开展法律翻译领域相关的服务、咨询、培训和评估等工作;开展法律翻译领域的调查研究,加强行业自律,规范行业行为;参与法律翻译领域标准、规范的制订,进行行业推广;维护法律翻译领域从业者的合法权益;代表法律翻译领域开展与国外相关组织之间的交流与合作,推进中外学术及业务交流,增进友好往来;发展法律翻译领域的中国译协会员等。
主任委员: | |
王刚毅 | 中国翻译协会常务副会长、中国外文局原副局长 |
副主任委员: | |
王 灏 | 中国法学会《中国法学》英文版执行主编 |
田力男 | 中国政法大学外国语学院副院长、教授 |
毛佳玲 | 司法部国际合作局交流处副处长 |
叶 宁 | 浙江警察学院国际学院副院长、教授 |
李 铮 | 中华全国律师协会涉外法律服务专业委员会副主任兼秘书长 |
何 帆 | 最高人民法院国际合作局副局长 |
季美君 | 最高人民检察院理论所编译部副主任 |
张法连 | 中国翻译协会理事,中国政法大学外国语学院副院长、博士生导师 |
屈文生 | 中国翻译协会理事,华东政法大学党委委员、研究生院院长 |
赵军峰 | 中国翻译协会理事、广东外语外贸大学翻译学研究中心主任 |
卿学民 | 中央党史和文献研究院第六研究部学术委员会副主任、译审 |
曹志建 | 中国翻译协会理事、西南政法大学外语学院副院长 |
秘书长: | |
田力男 | (兼) |
副秘书长: | |
张雅明 | 中国外文局翻译院翻译研究部副主任 |
迟秀明 | 海德智库(北京)咨询有限公司副总裁 |
联系方式
地址:北京西城区百万庄大街24号
邮编:100037
电话:010-68993611
传真:010-68995951
邮箱:tianjoy66@163.com
中国翻译协会口译委员会
中国翻译协会口译委员会(简称“中国译协口译委员会”)成立于2016年,是全国性、行业性、非营利社会团体分支机构。委员会由口译教学、研究、实践和行业工作者及机构的代表组成,常设工作机构为中国译协口译委员会秘书处。
中国译协口译委员会业务范围为:加强联系与合作,促进口译领域有序、健康发展;举办各种与口译业务相关的学术及业务交流等活动;开展口译领域相关的服务、咨询、培训等工作;开展口译领域的调查研究,加强行业自律,规范行业行为;参与口译领域标准、规范的制订,进行行业推广;维护口译领域从业者的合法权益;代表口译领域开展与国外相关组织之间的交流与合作,推进中外学术及业务交流,增进友好往来。
主任委员: | |
董洪川 | 中国翻译协会常务副会长、重庆翻译学会会长、四川外国语大学校长 |
副主任委员:(按姓氏笔画排序) | |
于 洋 | 中国翻译协会常务理事、中国对外翻译有限公司总经理 |
邢玉堂 | 中国翻译协会副秘书长、中国外文局翻译院副院长 |
任 文 | 中国翻译协会常务理事、北京外国语大学高级翻译学院院长 |
刘和平 | 中国翻译协会理事、北京语言大学高级翻译学院教授 |
许立群 | 中国翻译协会常务理事、北京思必锐有限责任公司总经理 |
张爱玲 | 中国翻译协会理事、上海外国语大学高级翻译学院院长 |
陈 菁 | 中国翻译协会理事、福建省翻译协会副会长、厦门大学外文学院院长 |
詹 成 | 中国翻译协会理事、中山大学外国语学院博士生导师 |
秘书长: | |
邢玉堂 | (兼) |
副秘书长:(按姓氏笔画排序) | |
王苏阳 | 北京外国语大学高级翻译学院副教授 |
王吟颖 | 上海外国语大学高级翻译学院讲师、国际译联口译委员会委员 |
王巍巍 | 中国翻译协会理事,广州翻译协会会长,广东外语外贸大学高级翻译学院副院长、副教授 |
赵 奂 | 四川外国语大学教授 |
联系方式
地址:北京西城区百万庄大街24号
邮编:100037
电话:010-68995811
邮箱:yutang408@sina.com
中国翻译协会对外话语体系研究委员会
中国翻译协会对外话语体系研究委员会成立于2017年7月,旨在团结和组织全国对外话语体系研究机构及人员,开展对外话语体系专业研究,加强彼此的联系与合作,促进对外话语体系研究的繁荣有序发展;组织各种与对外话语体系研究相关的专业学术活动,开展与国外相关组织之间的交流与合作,推进中外学术及业务交流,增进友好往来;开展同对外话语体系研究相关的专业评审、服务咨询,组织专业培训,培养高素质对外话语体系研究人才;加强对外话语体系研究领域的信息沟通与协调合作,整合专家学者资源,扎实有效地推进与对外话语体系研究相关的各种课题项目机制建设等。
中国翻译协会对外话语体系研究委员会的主要任务包括:一是参与各单位委员既有的与对外话语体系研究相关的各种课题项目,为其提供智力支持和人才保障,助力各单位委员做好与对外话语体系研究相关的课题设置、招标、立项、跟踪、结项、转化等工作。二是每年定期召开中国翻译协会对外话语体系研究委员会学术交流会,围绕我国对外话语体系研究中出现的新特点和新难点进行研讨,并将达成共识的学术成果形成综述报告供各级外宣、外事、智库等部门参考使用。三是不定期举办各类学术调研、学术讨论、学术会议、学术发布等活动,努力收集话语体系研究领域的学术成果,推荐优秀专家学者参加全国哲学社会科学话语体系建设理论研讨会、全国对外传播理论研讨会、中国政治话语传播研讨会、中央文献翻译与研究论坛等学术交流活动,并为这些学术交流活动积极输送各类研究成果。四是通过各种形式加强同中国翻译协会其他委员会之间的交流合作,互助互补,共同培养翻译与研究人才;互通有无,共建共享翻译与研究成果。
主任委员: | |
于运全 | 中国翻译协会副会长、当代中国与世界研究院院长 |
副主任委员:(按姓氏笔画排序) | |
史安斌 | 清华大学新闻与传播学院教授 |
任 文 | 中国翻译协会常务理事、北京外国语大学高级翻译学院院长 |
刘 钊 | 中央党校国家行政学院国际部副主任 |
刘 宏 | 中国翻译协会副会长,大连外国语大学校长 |
孙维佳 | 北京第二外国语学院区域国别学院(研究院)特聘院长、国务院参事室国际交流合作司原司长 |
杨明星 | 郑州大学中国外交话语研究中心主任、教授 |
何 宁 | 南京大学外国语学院院长、教授 |
张树华 | 中国社会科学院政治学研究所所长 |
范勇鹏 | 复旦大学中国研究院副院长、研究员 |
祝朝伟 | 中国翻译协会常务理事、重庆翻译学会常务副会长、四川外国语大学副校长 |
秘书长: | |
范大祺 | 中国翻译协会理事、当代中国与世界研究院副院长 |
副秘书长: | |
丁 一 | 当代中国与世界研究院调查与评价研究中心副主任 |
中国翻译协会跨文化交流研究委员会
中国翻译协会跨文化交流研究委员会于2019年11月8日经中国翻译协会理事会批准在北京成立,其前身为1995年成立的中国跨文化交际学会。中国翻译协会跨文化交流研究委员会旨在搭建学术平台,汇集学术资源,促进国内跨文化研究领域学者的相互交流与合作,促进中外跨文化研究领域的学术交流与合作,推动跨文化研究领域的学术创新,推动跨文化教育的全面发展,为促进文明互鉴和构建人类命运共同体贡献力量。
跨文化研究涵盖跨文化(人际)交际、跨文化(媒体/组织)传播、文化比较、比较文学、文化与翻译、跨文化商务交流与企业管理、全球化研究、国际中文教育、语言与文化政策、跨文化教育、跨国移民等多个领域,既关注全球化背景下中外文化间以及世界多元文化间的交流,也关注国内多元文化间的互动,提倡跨学科研究视角和定性与定量研究方法,兼顾理论研究与应用研究以及社会培训。
中国翻译协会跨文化交流研究委员会每年举办一次全国性/国际性学术研讨会。会刊《跨文化研究论丛》是中国学术界专注于跨文化研究的高品位学术期刊,由北京外国语大学主办,外语教学与研究出版社出版。该刊发表有关跨文化研究的理论探索与实践创新成果,由中国知网全文收录,纳入人大报刊复印资料转载来源。
中国翻译协会跨文化交流研究委员会欢迎一切有志于从事跨文化研究和教学的学者、教师和业界人士自愿申请入会,履行成员责任和义务,享受成员权利和待遇,共同促进委员会的发展和壮大。
主任委员: | |
孙有中 | 中国翻译协会常务副会长,北京外国语大学党委常委、副校长 |
副主任委员:(按姓氏笔画排序) | |
安 然 | 广东省公共外交与跨文化传播研究基地主任,华南理工大学国际教育学院原院长、教授、博士生导师 |
戴晓东 | 上海师范大学跨文化研究中心主任,外语学院教授、博士生导师 |
韩梅青 | 中国国际商会合作发展部原部长 |
姜景奎 | 教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会非通用语种类专业教学指导分委员会主任委员,清华大学国际与地区研究院、外国语言文学系教授、博士生导师 |
刘云虹 | 教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会法语分委员会副主任委员,南京大学翻译研究所所长、外国语学院教授、博士生导师 |
刘立华 | 北京航空航天大学外国语学院教授、博士生导师 |
马会娟 | 中国翻译协会理事、北京外国语大学英语学院跨文化交流委员会副会长 |
施 旭 | 杭州师范大学当代中国话语研究中心主任、外国语学院教授、博士生导师,长江学者 |
宋 莉 | 国际跨文化交流协会原会长,哈尔滨工业大学外语学院英语系教授、外国语学院跨文化交际教学与研究中心主任 |
王铭玉 | 中国翻译协会理事、天津市翻译协会副会长、天津外国语大学原副校长 |
于运全 | 中国翻译协会副会长、当代中国与世界研究院院长 |
张红玲 | 上海外国语大学跨文化研究中心主任、教授、博士生导师 |
赵友斌 | 北京理工大学珠海学院布莱恩特学院院长、教授、博士生导师 |
秘书长: | |
廖鸿婧 | 北京外国语大学专用英语学院副教授 |
副秘书长:(按姓氏笔画排序) | |
刘 扬 | 北京外国语大学英语学院讲师 |
翟 峥 | 北京外国语大学专用英语学院副教授 |
联系方式
地址:北京市海淀区西三环北路19号
邮编:100089
电话:010-88818635
网站:https://cafic.bfsu.edu.cn
中国翻译协会人才测评委员会
中国翻译协会人才测评委员会(原名“中国翻译协会翻译人才评价委员会”)成立于2019年,是全国学术性、行业性、非营利社会团体分支机构。委员会由外交部、外文局、中央广播电视总台、有关高校、科研机构等单位的知名专家学者组成。常设工作机构为中国译协人才测评委员会秘书处。
中国译协人才测评委员会主要业务范围为:落实《关于深化翻译专业人员职称制度改革的指导意见》和相关配套文件要求;制定翻译行业人才评价标准;制定翻译行业人才发展及培养规划;制定非通用语种人才评价办法;推进专业技术人才外语应用能力测试;推进翻译行业人才评价国际化和评价结果的国际互认;建设翻译人才终身学习平台。
主任委员: | ||
黄友义 | 中国翻译协会常务副会长、中国外文局原副局长兼总编辑、全国翻译系列高级职称评审委员会主任委员、全国翻译专业(水平)资格考试英语专家委员会主任委员 | |
副主任委员:(按姓氏笔画排序) | ||
王刚毅 | 中国翻译协会常务副会长、中国外文局原副局长、全国翻译系列高级职称评审委员会副主任委员、全国翻译专业(水平)资格考试英语专家委员会副主任委员 | |
王继雨 | 中国翻译协会常务理事、中国外文局翻译院原代理院长 | |
任小萍 | 外交部原翻译室副主任、中国前驻外大使、外交学院前副院长、全国翻译系列高级职称评审委员会委员、全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员 | |
严 明 | 黑龙江大学副校长、俄语学部主任,翻译人才评价与高校教学促进委员会委员 | |
陈明明 | 外交部原翻译室主任,中国前驻瑞典、新西兰等国大使,全国翻译系列高级职称评审委员会副主任委员,全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会副主任委员 | |
祝朝伟 | 中国翻译协会常务理事,重庆翻译协会副会长,四川外国语大学党委常委、副校长,翻译人才评价与高校教学促进委员会委员 | |
夏吉宣 | 中国国际广播电台前副台长、全国翻译系列高级职称评审委员会委员 | |
党争胜 | 西安外国语大学副校长、翻译人才评价与高校教学促进委员会委员 | |
程 维 | 中国翻译协会副会长、北京第二外国语学院副校长、翻译人才评价与高校教学促进委员会委员 | |
秘书长: | ||
王 飞 | 中国外文局翻译院副院长 | |
副秘书长: | ||
江 平 | 开棣教育科技北京有限公司总经理,翻译人才评价与高校教学促进委员会秘书长 |
联系方式
邮编:100071
传真:010-63720875
电话:010-63720875
中国翻译协会翻译技术委员会
中国翻译协会翻译技术委员会于2022年12月正式组建成立,旨在推动技术与翻译融合发展,整合翻译行业优质技术资源,提升翻译从业者技术素养,推动国家翻译能力建设。
中国翻译协会翻译技术委员会将在中国翻译协会的指导下,对接国家人工智能发展战略,致力于改变现有行业技术资源孤岛局面,突破翻译技术文理学科的分割和行业技术壁垒,整合行业优质翻译技术资源,营造良好翻译技术发展环境,推动全国翻译技术协同化创新,推动全国翻译技术标准化建设,加强翻译从业者翻译技术素养,加强翻译企业信息化基础建设,促进人工智能技术与翻译行业的融合与创新,促进语言服务行业生态健康发展和良性循环。
根据当前语言服务市场的迫切需求,中国翻译协会翻译技术委员会将主要在以下方向开展工作:大数据翻译技术、人工智能翻译技术、机器翻译与译后编辑技术、机器口译技术、语音识别与合成技术、计算机辅助翻译技术、本地化翻译技术、术语库与术语管理技术、语料库与语料加工技术、翻译质量保障技术、翻译管理与内容管理技术、翻译学科数字化建设技术等。
中国翻译协会翻译技术委员会的主要任务包括:
翻译技术普及与推广:包括进行翻译技术宣传普及、举办翻译技术专题讲座、翻译技术公益沙龙及翻译技术联谊等活动;翻译技术教学与培训:通过研发与指导翻译技术课程、举办翻译技术师资培训及翻译从业者翻译技术继续教育等培训以及建立翻译技术教学资源库等举措,切实提升翻译从业者技术素养;翻译技术研究与服务:推动翻译技术基础设施建设、翻译技术标准与规范制定、翻译技术智能化智库建设、翻译技术百科知识库建设、翻译技术资源库与平台建设、翻译技术国际合作与交流及翻译技术能力框架及规范研究,并将研究成果转化为翻译技术系列教材和专著。
主任委员: | |
姜永钢 | 中国翻译协会副会长、中国外文局中东欧与中南亚传播中心(人民画报社)主任 |
副主任委员:(按姓氏笔画排序) | |
1.企业代表 | |
丁 丽 | 深圳云译科技有限公司董事长 |
王华伟 | 中国翻译协会理事、北京莱博智环球科技有限公司总经理 |
田 亮 | 中国翻译协会常务理事、新译信息科技(深圳)有限公司总经理 |
刘俊华 | 中国翻译协会常务理事、科大讯飞股份有限公司AI研究院副院长 |
何中军 | 百度人工智能技术委员会主席 |
何征宇 | 传神语联网网络科技股份有限公司语联网研究院执行院长 |
程国艮 | 中译语通科技股份有限公司CTO |
谢 凝 | 华为技术有限公司机器翻译产品和数据负责人、华为翻译中心副首席专家 |
2.高校及机构代表 | |
丁志涛 | 中国翻译协会理事、外文出版社副总编辑 |
王 飞 | 中国外文局翻译院副院长 |
王海涛 | 中国标准化研究院基础标准化研究所语言与术语研究室主任 |
代晓明 | 《中国科技术语》杂志社社长、全国科技名词委事务中心副主任 |
许家金 | 北京外国语大学中国外语与教育研究中心副主任、教授 |
闵令超 | 中国互联网新闻中心副主任 |
张家俊 | 中国科学院自动化研究所研究员 |
相 洋 | 鹏城实验室网络智能研究部云计算研究所副所长 |
黄立波 | 西安外国语大学语言大数据研究中心负责人、英文学院教授 |
秘书长: | |
王华树 | 北京外国语大学高级翻译学院副教授 |
副秘书长:(按姓氏笔画排序) | |
张 井 | 上海一者信息科技有限公司总经理 |
张马成 | 成都优译信息技术股份有限公司CEO |
梁倩如 | 中国外文局翻译院新技术发展部副主任 |
魏勇鹏 | 北京语智云帆科技有限公司CEO |
联系方式
地址:北京市西城区百万庄大街24号
电话:010-68992782
中国翻译协会医学翻译委员会
中国翻译协会医学翻译委员会于2023年4月正式组建成立,旨在适应新形势下我国医学翻译领域发展需要,有效汇聚翻译界、教育界、产业界优势资源,加强医学翻译领域标准化建设,提升医学翻译人才队伍质量,助力我国翻译行业高质量发展。
中国翻译协会医学翻译委员会将在中国翻译协会指导下,适应新形势下我国医学翻译行业发展需要,有效整合学界、教育界、产业界各类资源,汇聚国内外医学翻译研究领域和实践领域的人才,规范医学翻译行业标准化建设,助力医学翻译行业人才队伍成长,促进我国医学翻译行业健康可持续发展。
中国翻译协会医学翻译委员会工作方向包括:汇聚整合医学翻译领域业界及学界资源;开展医学翻译领域重大问题前瞻性研究;对医学翻译领域的重大问题提供战略咨询,提出政策建议,并定期推出咨询报告;制定和发布医学翻译标准和相关术语翻译规范;加强研究队伍和相关领域学科建设,培养具有扎实理论基础的医学翻译领域研究和实践人才;组织形式多样的医学翻译培训交流活动和论坛会议,加强医学翻译国际交流合作,推动中医药“走出去”;制定医学翻译行业人才评价标准,探索推出医学类翻译资格考试,促进医学翻译行业人才培养及发展;推动医学翻译产学研协同创新和成果孵化;推动科技赋能医学翻译行业,助力医学翻译行业科学可持续发展;为国家卫生健康部门和相关机构提供医学语言智力支持。
主任委员: | |
杨建平 | 中国外文局人事部主任、全国翻译专业资格考试领导小组成员兼考试办主任 |
副主任委员:(按姓氏笔画顺排序) | |
1.高校及机构代表 | |
王自平 | 南京新中医学研究院院长 |
王继雨 | 中国翻译协会常务理事、中国外文局翻译院原代理院长 |
卢凤香 | 首都医科大学医学人文学院院长 |
刘 娅 | 湖北中医药大学外国语学院院长 |
李伟勇 | 中国外文局翻译院副院长 |
苏永刚 | 世界卫生组织脆弱关怀合作中心主任、山东大学外国语学院副院长 |
单宝枝 | 世界中医药学会联合会翻译专业委员会会长 |
姜 飞 | 北京外国语大学国际新闻与传播学院院长 |
郭 艳 | 中国中西医结合杂志社编辑部主任 |
2.行业代表 | |
王洪俊 | 石家庄以岭药业股份有限公司公共事务总监 |
闫栗丽 | 中国翻译协会理事、传神语联网网络科技股份有限公司副总裁 |
杨瑞锋 | 北京雅信诚医学信息科技有限公司总经理 |
吴传斌 | 广州新济药业创始人、暨南大学药学院教授、国家药典委员会委员 |
尚 力 | 上海中医药国际服务贸易促进中心主任 |
赵嘉敏 | 北京爱特曼智能技术有限公司副总监 |
秘书长: | |
朱 珊 | 北京第二外国语学院高级翻译学院院长助理、副教授 |
副秘书长:(按姓氏笔画排序) | |
陈 庆 | 广东外语外贸大学医学语言服务研究中心主任 |
张志全 | 新乡医学院外语学院翻译专业教研室副主任 |
林 妮 | 广东省新黄埔中医药联合创新研究院 |
徐菲菲 | 中国外文局翻译院人才评价开发部副主任 |
薛英利 | 西安医学院外国语学院院长 |
联系方式
地址:北京西城区百万庄大街24号
中国翻译协会影视译制委员会
中国翻译协会影视译制委员会成立于2023年,是依照在民政部注册成立的全国性社会团体中国翻译协会章程设立的分支机构。委员会委员主要包括影视译制机构负责人、影视翻译教学机构教师、影视推介平台负责人等。
委员会的主要任务包括:制定及完善影视译制行业规范;提出影视译制人才发展、人才评价及培养规划意见建议;搭建影视译制交流平台,建设影视译制专家库、人才库和交流机制;推进影视译制行业与国际接轨,加强与海内外影视译制机构及从业者的沟通与交流,提升中国影视译制的国际知名度和影响力;完成中国翻译协会交办的相关任务。
中国译协影视译制委员会将充分凝聚影视译制行业共识,对内加强行业规范管理,对外推动国际交流与合作,同时促进影视译制行业跨文化人才培养和人才队伍建设,为中国影视文化的国际传播提供有力支撑。
主任委员: | |
王 璐 | 中国翻译协会常务副会长、中央广播电视总台影视翻译制作中心主任 |
副主任委员:(按姓氏笔画排序) | |
石 鑫 | 传神语联网网络科技股份有限公司副总裁 |
李 苒 | 北京电影学院国际交流学院院长、外事办公室主任 |
李伟勇 | 中国外文局翻译院副院长 |
杨和平 | 国家中影数字制作基地原党委书记、中国电影集团译制中心原主任 |
何 钦 | 北京真之影文化传媒有限公司总经理、制片人 |
何克勇 | 中央民族大学外国语学院翻译系二级教授、翻译方向博士生导师 |
赵忠会 | 中冶东方工程技术有限公司翻译中心主任 |
麻争旗 | 中国传媒大学外国语言文化学院教授、博士生导师 |
秘书长: | |
林凡林 | 墨责(北京)科技传播有限公司总经理 |
副秘书长:(按姓氏笔画排序) | |
付博文 | 知名院线电影译者、双语配音演员 |
(更新日期:2023年7月14日)