2010年暑期全国高等院校翻译专业师资培训拟定授课和参与观摩研讨教师名单

来源:中国翻译协会   发布时间:2016-01-12

 

仲伟合 广东外语外贸大学副校长、教授,国务院学位委员会/教育部全国翻译硕士专业学位
教育指导委员会副主任,长期从事同场传译、翻译教学与研究
穆雷 广东外语外贸大学翻译研究主任、教授,长期从事翻译与翻译教学研究
王立弟 北京外国语大学高级翻译学院院长,长期从事翻译与翻译教学研究与翻译教学管理
吴青 北京外国语大学英文学院副院长、翻译系主任,从事翻译教学与翻译研究
北京外国语大学
英文学院与高级翻译学院
教师团队:
 
王立弟 教授,院长
林薇 研一口译教研组组长,博士生候选
丁宁 研二口译教研组组长,负责同传教学
赵媛 院长助理,负责研一口译教学
李长栓 副教授,研一笔译组组长
姚斌 博士,负责研一口译教学
吴青 北外英语学院副院长、翻译系系主任,副教授,博士,从事翻译理论教学与研究
马会娟 北外英语学院翻译系翻译研究中心主任,教授,博士,从事笔译教学与研究
吴文安 北外英语学院翻译系副主任,副教授,博士,从事笔译教学与研究
柯克尔 北外英语学院翻译系教师,副教授,长期从事口译教学
邓小文 北外英语学院翻译系教师,讲师,在读博士,从事口译教学与研究
柴明熲 上海外国语大学高级翻译学院院长,教授,长期从事口译教学和教学管理
Hannelore Lee-Jahnke 瑞士日内瓦大学翻译学院院长,国际翻译高校联盟(CIUTI)主席,长期从事翻译教学
管理与教学法研究
Martin Forstner 德国美茵兹大学跨文化翻译研究所主任,国际翻译高校联盟(CIUTI)秘书长
Frans de Laet 比利时布鲁赛尔自由大学高级翻译学院前院长、国际译联秘书长,长期从事翻译教学,
擅长英、德、荷、法互译
Benoit Kremer 国际会议口译员协会(AIIC)主席、职业口译员并任教于日内瓦大学口译系
鲍川运 蒙特雷国际研究学院高级翻译学院教授,国际会议口译员协会(AIIC)会员,联合国等
国际组织合约同声传译,长期从事翻译教学、研究与教学管理
施晓菁 蒙特雷国际研究学院高级翻译学院副教授,国际会议口译员协会(AIIC)会员
陈瑞清 美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院助理教授,长期从事翻译教学与语料库研究
许钧 南京大学研究生院常务副院长、教授,国务院学位委员会/教育部全国翻译硕士专业学位
教育指导委员会副主任,长期从事法语语言文学与翻译研究
王东风 中山大学翻译学院副院长,教授,从期从事翻译研究、教学与翻译
朱志瑜 香港理工大学翻译研究中心主任,长期从事翻译研究与翻译教学
刘和平 北京语言大学教授,长期从事口译、口译教学和研究
赵久苏 美国众达律师事务所上海代表处合伙人
外交部翻译室专家 具体人选待定
全国翻译专业资格
考评中心专家
具体人选待定
 

(以届时实际到场专家为准)
2010年7月9日更新)
 
点击:
返回页首 返回上一页