首届翻译与本地化技术、项目管理培训班在南京举办

来源:中国译协网   发布时间:2016-01-12

2012年4月6~20日,中国翻译协会、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、教育部全国高等学校翻译专业教学协作组在南京联合举办了2012年全国高等院校翻译专业师资——翻译与本地化技术、翻译与本地化项目管理两项培训,来自内地、香港众多高等院校以及国家汉办等企事业单位的教师参加了此次培训。
此次培训,是中国译协首次举行的以翻译技术与项目管理为专题的培训,是为提高高校翻译师资队伍的整体素质、适应翻译专业教育对于翻译技术和项目管理课程要求的又一次创新,旨在通过对师资的培养,推动高校翻译技术和项目管理相关课程的设置和教学。培训班邀请了国内外长期从事翻译与本地化技术、翻译与本地化项目管理实践、教学和研究的专家授课,授课教师们精彩的讲演受到了学员的高度评价和认可。
通过课堂教学与课后的交流,使学员们进一步明确了高等院校在翻译人才培养上的方向和目标,学习了翻译技术和项目管理各种工具和操作方法,了解了相关课程的设计与教学安排。同时,这次培训还为高等院校翻译教师与翻译企业之间搭建了一个交流平台。学员们普遍认为此次培训有利于高等院校翻译硕士专业学位课程改革,“非常必要,也非常及时”,推动了翻译院校课程体系向“高层次、应用型、专业性”迈进,也是促进翻译专业教育与翻译产业有机结合与互动的有益举措。
中国译协还将于今年暑期举办包括教学法、翻译技术与项目管理、高级口笔译技能等一系列师资培训班,以推动中国翻译专业师资和高素质翻译人才的培养。目前暑期培训的报名工作已经启动,欲了解翻译专业师资培训详情及最新信息,请访问中国译协网(www.tac-online.org.cn)“中国翻译协会培训”栏目。


几位教师同台授课


授课老师进行课堂指导



案例分析课


上机实操课

分组讨论课



颁发翻译与本地化技术培训结业证书



颁发翻译与本地化项目管理培训结业证书
 

点击:
返回页首 返回上一页