|

|
Li Zhaoxing, President
Chairman of the Foreign Affairs Committee of the 11th National People’s Congress (NPC), President of China International Friendship Association, Permanent Representative of Chinese Mission and Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of P. R. China to the United Nations (1993~1995), Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of P. R. China to the United States (1998~2001), and Foreign Minister of P. R. China (2003~2007). |
|
|
|
|

|
Guo Xiaoyong, First Executive Vice President
Senior Chinese-Arabic translator, Executive Vice President of China International Publishing Group, Director of the Board of the China Accreditation Test for Translators and Interpreters (CATTI), former Director-General of the Helongjiang Branch of Xinhua News Agency. |
|
|
Executive Vice Presidents (in alphabetic order)
|
|

|
Cao Weizhou
Senior Chinese-Japanese translator/interpreter, Deputy Secretary-General of the Standing Committee of the NPC of China. |
|
|
|
|

|
Shi Yanhua
Chinese-English translator/interpreter and diplomat, former Counselor of the Chinese Mission to the United Nations and later to the European Community, Head of the Translation Department of the Ministry of Foreign Affairs, the Chinese Ambassador to Luxemburg. |
|
|
|
|

|
Tang Wensheng
Chinese-English translator/interpreter, former Deputy Editor-in-Chief of China Daily, former Director-General of the Department of International Cooperation of the Ministry of Railways,Vice-Chairperson of the All-China Federation of Returned Overseas Chinese. |
|
|
|
|

|
Tondrub Wangbum
Senior Tibetologist, vice minister of the State Commission for Ethnic Affairs, Director of the Ethnic Languages Translation Committee of TAC. |
|
|
|
|

|
Xu Jun
French Professor,Nanjing University, President of the Translators Association of Jiangsu Province, board member of leading academic journals home and aboad such as META, BABEL, Chinese Translators Journal, Awardee of the Officier dans l’ordre français des Palmes accadémiques conferred by the French Government in 1999. |
|
|
|
|

|
Zhao Changqian
Senior Chinese-Urdu translator, one of the initiators of the China Accreditation Test for Translators and Interpreters (CATTI), one of the translators and finalizers of the Urdu edition of the Selected Works of Mao Zedong (vols. 1 – 5). |
|
|
|
|

|
Zhao Pei
Senior English-Chinese translator, Director of the Military Science Translation Committee of TAC. |
|
|
|
|

|
Zhou Shuchun
Senior journalist and English-Chinese translator, Vice President of Xinhua News Agency. |
|
|
|
|

|
Zhu Yinghuang
Senior editor and Chinese-English translator, former Editor-in-Chief of China Daily. |
|
|
Vice President and Secretary General
|
|

|
Huang Youyi
Senior Chinese-English translator/interpreter and editor, Vice President of FIT, Vice President of China International Publishing Group, Director of the National Committee for Masters of Translation and Interpreting (MTI) Education, and Associate Editor-in-chief of Chinese Translators Journal. |