分享缩略图

您当前所在位置:

首页> 要闻动态> 资讯中心> 正文

瑞士中西医论坛成功举办并发布中医电子病历测试系统

2025-06-11

来源:

分享到:
链接已复制
字体:

瑞士中西医论坛“中医药文化国际传播”主题论坛于2025年6月8日以线上线下结合的方式举行。此次会议由北京大学新闻与传播学院、瑞士中医药大学人文学院、中国翻译协会医学语言服务专业委员会、瑞士中西医结合学会和北京大学文化与传播研究所主办。来自国内外的中西医从业者、研究者、人工智能专家等各界人士参会。与会人员就中医药文化国际传播的路径与挑战、人工智能赋能中医药语言服务、瑞士中医药政策法规的演变与如何融入当地文化等主题展开交流与研讨。

会议设有嘉宾致辞、主旨发言、青年学者分享及圆桌讨论等环节。在嘉宾致辞环节,中国翻译协会医学语言服务专业委员会主任委员、中国外文局人事部主任杨建平在线上致辞中表示,中医药是中华民族的瑰宝,凝聚了中华文化的哲学理念、人文精神和道德规范。中国正在积极推动中医药实现传承创新发展,也积极推动中医药文化惠及世界、造福人类。中医药文化国际传播面临着良好机遇,希望通过不懈努力,更好更快地推动中医药文化走向世界,为促进中外文化交流和文明互鉴、为构建人类卫生健康共同体作出更大贡献。

主旨发言环节,北京大学新闻与传播学院教授许静论述了中医药文化国际传播的路径与挑战;中国翻译协会医学语言服务专业委员会秘书长朱珊副教授介绍了智能技术赋能医学语言服务应用研究;瑞士中西医结合学会会长、瑞士中医药大学校长李一明教授介绍了瑞士中医药政策法规的演变与中医融入当地医疗体系及文化的实践;瑞士中西医结合学会创会会长马仁海在发言中回顾了瑞士中西医论坛和瑞士中西医结合学会的创建与发展;瑞士中西医结合学会执行会长兼秘书长胡卫国教授介绍了几十年来参与和组织针灸著作的法语翻译、中医药跨文化传播的实践经验以及人工智能赋能中医药翻译的积极探索。

来自北京大学、瑞士中医药大学的青年学者也展开了学术思想汇报。其中,北京大学新闻与传播学院研究生陈艺分享了“多维健康与多元声音:中医生态整体观叙事在全球环境正义行动中的应用”研究;北京大学新闻与传播学院研究生白易欣分享了“传统与现代性的论争:中医科学性、现代化及其健康传播路径探讨”;瑞士中医药大学博士研究生刘洁菡分享了“中医直觉诊疗的跨文化研究:瑞士中医实践的人类学研究”。

圆桌讨论环节,来自加拿大皇家大学、瑞士中医药大学、瑞士中西医结合学会、瑞士奇点学院、韩国祥明大学、北京大学、中国中医科学院、湖南中医药大学、河南中医药大学、云南民族大学等高校和机构的专家学者展开了热烈研讨,涉及的议题包括古希腊医学与中医药学的文化互鉴研究、中医药文化国际传播的内涵与历程研究、中医药术语的汉-英法德译标准研究等。

值得关注的一个亮点是,本次会议发布了面向全球的中医临床实践的ICD-11标准化双语电子病历系统。瑞士中西医结合学会特邀跨界会员、途伴云游公司首席执行官、瑞士人工智能专家饶良对此进行了详细介绍。该系统基于世界卫生组织最新的《国际疾病分类第11版》(ICD-11)第26章“传统医学”标准,推动中医在全球医疗体系中的数据规范化、语言标准化与诊疗可理解化。该系统支持中医师使用中文或德语、英语、法语进行语音问诊,自动识别患者主诉、症状、舌脉等信息;自动匹配中医与西医双轨ICD编码,提升病例标准化与医疗保险报销效率;并输出中德(中英、中法)双语病历报告,方便患者与家庭医生、保险机构共享;符合欧盟与瑞士数据保护法规,具备自动脱敏与分级权限管理功能。

此次会议以中医话语体系为核心议题,同时链接西方医学体系。通过与会专家的智慧分享与技术展演,推动中医更好地在国际医学语言中“被听见、被看见、被理解”,推动中西医融合发展与交流互鉴。