分享缩略图

您当前所在位置:

首页> 要闻动态> 会员动态> 正文

京津冀三地译协召开新闻发布会将举办“许渊冲翻译奖”评审活动

2025-04-20

来源:中国翻译协会

分享到:
链接已复制
字体:

4月18日,值此许渊冲先生诞辰104周年之际,河北省翻译协会、北京市翻译协会、天津市翻译协会在河北师范大学召开联席工作会议,拟定于年内举办“许渊冲翻译奖”评奖活动。

讲好中国故事、传播好中国声音,传承和发扬许渊冲先生等老一辈翻译家的翻译思想,推动京津冀地区翻译事业的繁荣发展,鼓励更多翻译人才投身于的翻译事业,提升翻译作品的质量与影响力,是三地译协此次会议的宗旨。举办“许渊冲翻译奖”评奖活动是三地译协响应京津冀协同发展国家战略的重要举措。

image.png

许渊冲先生作为我国翻译界的泰斗,终其一生,笔耕不辍,他用“艺之至者,从心所欲而不逾矩”的中国智慧诠释了译者主体性的最高境界。先生致力于中国文化传播,尤其以中英、中法文学翻译见长,其翻译作品深受国内外读者喜爱,为推动中国文化的国际传播做出了不可磨灭的贡献。挖掘研究许渊冲翻译思想,在实践中培养复合型、应用型、职业化、国际化高端翻译人才也是摆在高校、行业、企业面前的重要职责。

“许渊冲翻译奖”评审活动将定期由京津冀三地译协联合举办。评审将邀请国内外知名翻译家、学者、语言服务及出版界人士组成评审委员会,对参赛作品进行公正、客观的评审。参赛作品需为外译中或中译外的应用类文本或文学翻译作品,内容涵盖科技、法律、农医、政论、军事等多行业文本,也可包括诗歌、小说、散文等多种文学体裁。征稿工作自即日起启动,欢迎京津冀地区及全国范围内的翻译爱好者、学生、教师及翻译从业者积极参与。参评与申报办法近日将在相关媒体与网站另行发布,并将在下半年在河北省召开的“2025年京津冀翻译协会协同发展学术论坛”举行颁奖典礼。

三地译协的负责同志还分享了各自协会工作的心得,认真交流了各自工作的经验与特色,并对未来京津冀译协协同发展的具体工作提出了建设性方案。


来源:河北省翻译协会、北京市翻译协会、天津市翻译协会