近日,由贵州省外事办公室与中国翻译协会共同举办的交替传译能力提升高级研修班在贵州省贵阳市顺利举办,来自贵州省各级政府部门、企事业单位和高校等从事翻译与国际传播工作的专业人员约200人参训。
本次培训紧扣新形势下国际传播能力建设的要求,聚焦交替传译的原则与核心技能,突出外事工作实践特色,邀请中国翻译协会原常务副会长,外交部翻译室主任,中国前驻新西兰、库克群岛、瑞典大使陈明明,清华大学语言教学中心教授、外交部翻译司原会议翻译处处长张颖,北京第二外国语学院高级翻译学院硕士生导师、职业译员沈洲榕以线上线下结合的方式授课,旨在提升贵州省外事工作人员交传技能和跨文化沟通素养。
培训现场
课程为期7天,通过设置不同专题,循序渐进展开内容丰富、针对性强、深入浅出的讲解。学员们纷纷表示受益匪浅,将以此次培训为契机,不断提升外事翻译技能,增强跨文化传播能力,在中国式现代化进程中更好展现贵州新风采。
专家授课
下一步,中国译协将继续加强与各省区市外事部门的协同合作,助力提升地方外事翻译领域培训工作的专业化、科学化、精细化水平,推动高端外事翻译人才队伍建设,为国家外事外交工作大局提供智力支持。