分享缩略图

您当前所在位置:

首页> 译家之言> 《中国翻译》摘要> 正文

2018年增刊

2018-12-03

来源:中国翻译协会

分享到:
链接已复制
字体:

 目  录

第三十届韩素音国际翻译大赛揭晓

大赛评审工作报告
4
大赛评审委员会、评审组名单、最佳组织奖名单
6
大赛获奖名单
7
英译汉

英译汉竞赛原文:On Inequality
13
英译汉参考译文:论不平等现象
15
英译汉参赛译文评析:语言功底和背景知识傅鹏辉、平洪16
俄译汉

俄译汉竞赛原文:Рожайте не откладывая. Путин озвучил меры поддержки семей с детьми на 201822
俄译汉参考译文:生育吧,事不宜迟—普京宣布2018年对育儿家庭的支持措施24
俄译汉参赛译文评析:译术有道 道法斟酌李昂26
法译汉

法译汉竞赛原文
30
法译汉参考译文:法兰西学院院士让·端木松国葬上马克龙总统的致辞
32
法译汉参赛译文评析:审美感应与视域融合黄荭、陈湘蓉、叶剑如34
西译汉

西译汉竞赛原文:Palabras de Su Majestad el Rey en la entrega del Premio de Literatura en Lengua Castellana “Miguel de Cervantes” al Sr. Eduardo Mendoza
40
西译汉参考译文:国王陛下在授予爱德华多·门多萨先生“米格尔·德·塞万提斯”西班牙语文学奖颁奖典礼上的致辞
42
西译汉参赛译文评析:译者的隐身与显身张志智、张梦璐43
阿译汉

阿译汉竞赛原文
48
阿译汉参考译文:金砖国家组织是否预示着国际经济新秩序的诞生?(穆罕默德·法伊兹·法拉哈特)
50
阿译汉参赛译文评析:语用与语境 齐明敏
52
汉译外竞赛原文

地名中的传统文化含量
56
汉译英

汉译英参考译文:Place Names and Traditional Chinese Culture
57
汉译英参赛译文评析:谈译者的逻辑介入和语篇连贯欧阳利锋、鲍川运、赵军峰58
汉译俄

汉译俄参考译文:Отражение традиционной культуры в географических названиях
66
汉译俄参赛译文评析:中华传统文化外译的几点思考李昂68
汉译法

汉译法参考译文:Toponymie: reflet de la culture traditionnelle
72
汉译法参赛译文评析:名物不同,传实不易刘波、Raymond ROCHER陈湘蓉73
汉译西

汉译西参考译文:Los valores culturales en topónimos
80
汉译西参赛译文评析:论译者的跨文化意识陈宁81
汉译阿

汉译阿参考译文
85
汉译阿参赛译文评析:生态翻译学视阈下的中国传统文化翻译劳凌玲87
“我与韩奖竞赛”主题征文

获奖名单
91
·获奖征文选登·

韩奖竞赛对我30年翻译教学的帮助贾国安91
追梦赤子心冯香94
韩奖竞赛三十年 满园芬芳桃李香万正方97
结缘韩素音青年翻译奖方开瑞99
不忘初心 译路有你林玥101
四战“韩赛” 如愿以偿常逸昆103
我与“韩奖”的十年蒋倩倩105
译心修炼译自信,译意助力译成长陆天舒107
信息广角

本刊稿约(102) 本刊邮购信息(108)