著名历史学家、翻译家,1921年生于北京,1939年至1946年就读于西南联大,曾长期任职于中科院历史研究所。1986年后任清华大学思想文化研究所、清华大学人文学院历史系教授,长期从事史学理论、中西文化交流及西方现代思想史研究。上世纪五、六十年代,何兆武分别自英文、法文及德文翻译完成了罗素《西方哲学史》(合译)、卢梭《社会契约论》、帕斯卡尔《思想录》及康德的《历史理性批判文集》等西方思想文化史经典著作,著作在改革开放初期出版后,立即成为社会科学诸多学科研究人员的必读书,后来由其领衔翻译的柏克《法国革命论》、李约瑟《中国科技史》(第一卷)等若干译作,均在不同领域产生重要影响。自上世纪八十年代起,何兆武转向对西方当代史学理论的研究,独自或与友人合作翻译出版了柯林武德《历史的观念》、沃尔什《历史哲学导论》、卡尔•贝克尔《18世纪哲学家的天城》等一大批重要的学术著作,在我国史学界产生很大影响。何兆武先生的学术翻译,以其数量之多、质量之高、范围之广、影响之大,构成了推动当代中国思想演进和学术发展的重要因素之一。许多年轻学子经由“何译”而领略了西方学术的魅力,从而进入了西方学术的殿堂。“何译”在某种程度上已经成为汉语学界“西学”研究的有机组成部分。