分享缩略图

您当前所在位置:

首页> 要闻动态> 会员动态> 正文

“第四届天府翻译奖优秀成果”评选揭晓

2015-12-25

来源:四川译协

分享到:
链接已复制
字体:

为表彰四川省在翻译理论研究、翻译教学和翻译实践中取得阶段性成果的优秀翻译工作者,继连续三年成功举办天府翻译奖评选活动之后,
2015年四川省翻译协会组织进行了“第四届天府翻译奖优秀成果”评选。9月19日,“第四届天府翻译奖优秀成果”评选会在成都理工大学举行,评选结果已正式揭晓。现将获奖名单、评选监审及评委名单公布如下: 
一、专著类
(一)一等奖1项
廖国强、吴春容:《商务英汉互译理论与实践》
(二)二等奖1项
龚小萍、陈达:《中国翻译理论构建中的主体性困境及其对策》
(三)三等奖1项
江丽容:《杨贵妃传奇研究》
 
二、译著
(一)一等奖1项
《哈佛百年经典》系列丛书翻译团队:《哈佛百年经典》系列丛书
(二)二等奖1项
易菲:《下一站,天堂:生死学大师谈死亡与临终》
(三)三等奖 2项
1. 马菡:《非洲的青山》
2. 陈达、郭志军:《骨屋》
 
三、期刊论文类
(一)特等奖1项
邵  璐:莫言英译者葛浩文翻译中的“忠实”与“伪忠实”
(二)一等奖(空缺)
(三)二等奖 2项
1. 杨柳川:超越时代的文体意识——《红楼梦》中自由直接引语的运用及其英译策略
2. 李建梅:翻译·寓言·想象——清末时期鲁迅翻译文学研究
 
四、《译苑新谭》辑刊第7辑论文
(一)学术特别贡献奖5项
 1. 辜正坤:论中西语文差异如何对应中西文化与中西翻译理论与技巧的差异
2. 段  峰:论翻译研究中的“前瞻”和“后溯”视域
3. 王东风:时势造名译:李俍民译《牛虻》片段赏析
4. 孙迎春:关于翻译理论书法
5. 林  巍:中国式表达的文化译述探究——以有关文学艺术片段为例
(二)一等奖 1项
尚  新:语义翻译论、时间语义值与事态句翻译  —以英语现在时状态句的汉译为例
(三)二等奖 6项
1. 王华树、王勤晓:国内计算机辅助翻译教材研究
2. 潘卫民、郭  莹:《毛泽东选集》英译中主流诗学对译者的操控研究
3. 崔启亮:本地化服务的翻译技术与工具
4. 黎  斌、林  娜:翻译技术辅助下的 MTI 翻译人才培养模式初探——以轨道交通汉译英为例
5. 魏昭颖、孔令翠:层次理论视阈下中外英译本结构差异探析——以《鹿寨》的中外两个译本为例
6. 刘彦仕:方法与实践:深度翻译在林语堂英译《浮生六记》中的运用
(四)三等奖 12项
1. 金  艳:论葛译莫言小说《酒国》中“酒”的隐喻翻译
2. 罗  苹:伊·谢·阿列克谢耶娃文本类型理论述评
3. 洪溪珧:安托瓦纳·贝尔曼的翻译批评理论探究
4. 黎  颖:论创新的译法及创新意义——兼谈学习李克强总理的《政府工作报告》
5. 杨延延:文化因素对译者翻译策略影响的探索——以民国时期罗稽南译《双城记》为例
6. 杨全红:“给自己设防”,这容易么?——就《关于翻译研究的学术对话》中某段文字对话当事人
7. 黎  妮:准固定语在汉西翻译教学中的认知构建
8. 谷佳维:略谈古建筑术语的西班牙语翻译
9. 肖志兵、孙  芳:亚瑟·韦利英译《道德经》之“德”
10.刘  俊:语用标记理论在英汉主题句翻译中的应用——以《在卡洛琳·巴尔大妈葬礼上的演说词》为例
11.王祖华:译介学对翻译文学归属论证不足
12.李  真:连环画翻译策略的影响因素--《丁丁历险记》中、英译本比较研究
(五)新秀论文2项
1. 焦玉洁:深度翻译视角下注释的应用及价值——以李又安《人间词话》英译本为例
2. 涂远洲:初谈涉外刑案侦查翻译中语境“盲区”对译文的影响
五、第四届天府翻译奖评选监审及评委名单
  (一) 监审(以姓名汉语拼音为序)
郭加里  四川省翻译协会党支部书记
李玉红  法律工作者
聂玉瑞  中国资深翻译家
(二) 评委(以姓名汉语拼音为序)
段  成  成都理工大学外国语学院  教授
孔令翠  四川师范大学外国语学院  教授
李成坚  西南交通大学外国语学院  教授
连真然  天府翻译奖专家评审工作委员会  主任
龙仕文  西南石油大学外国语学院   教授
罗  列  西南财经大学外国语学院   教授
马永平  西南民族大学外国语学院   教授
任  文  四川大学外国语学院       教授
王维民  西南交通大学外国语学院   教授                          
吴永强  西南民族大学外国语学院   教授
张梦太  四川省翻译协会           法人、教授