分享缩略图

您当前所在位置:

首页> 要闻动态> 会员动态> 正文

第十届“语言桥”杯翻译大赛颁奖典礼举行

2012-12-27

来源:

分享到:
链接已复制
字体:

     2012年11月27日晚7点,第十届“语言桥”杯翻译大赛颁奖典礼在四川外语学院图书馆学术报告厅举行。来自全国各高校的获奖选手、学生代表、各界翻译爱好者以及来自华龙网、腾讯大渝网等各家媒体的代表参加了本次颁奖典礼。出席本次颁奖典礼的嘉宾有重庆语言桥翻译有限公司董事长朱宪超、四川外语学院副校长董洪川教授、四川外语学院翻译学院院长祝朝伟教授、重庆语言桥翻译有限公司总经理陈欢以及本次大赛的评委重庆邮电大学外国语学院常务副院长汪顺玉教授、重庆交通大学曹顺发教授、四川外语学院外国语文中心主任杨全红教授、四川外语学院研究生部主任王仁强教授、副主任胡安江教授、翻译学院党总支副书记郭健、翻译学院副院长张鹏。

      祝朝伟在典礼上致辞,他表示,“语言桥”杯翻译大赛从最初的几十位参赛选手,到今天的一千多份参赛稿件,走过了不断前进的十年,希望下一个十年里“语言桥杯”能有更长足的发展。朱宪超表示在接下来的十年甚至更久的时间里将继续大力支持“语言桥杯”翻译大赛。

      “语言桥”杯翻译大赛是西南地区唯一的全国性翻译大赛,该大赛由重庆翻译学会供稿,由重庆市各大高校的知名教授专家组成评审团队。大赛旨在提供翻译平台,促进翻译交流,发掘翻译人才,弘扬翻译精神,繁荣翻译文化。截至2012年9月25日,本届比赛共收到来自全国24个省市143所高校的1257份稿件,其中包括北京大学、复旦大学、中国人民大学、北京师范大学、北京外国语大学、对外经济贸易大学、北京第二外国语学院、北京语言大学、外交学院、南开大学、上海外国语大学、南京大学、武汉大学、中山大学、厦门大学、广东外语外贸大学、暨南大学等,特别值得一提的是,本次大赛还收到了数份海外学子及国外汉语爱好者的稿件,包括加拿大和韩国等。

      本次大赛主办方聘请了重庆市内高校翻译专家组成评审团队,本着公正、公平的原则,采取盲审方式,以忠实原文、语意通顺、文体对等、文笔优美、富有创新性、译文有亮点为评分标准,对参赛稿件进行了三轮严格审阅。通过初审、复审、终审,最终评出一等奖2名、二等奖8名、三等奖12名、提名奖20名、入围奖20名、组织奖20名。

     大赛评委重庆邮电大学外国语学院常务副院长汪顺玉教授对本次翻译大赛的译文做了深刻、独到的点评,还专门就大赛原文为例,谈到自己的一些翻译见解。汪顺玉还提到了对“语言桥杯”翻译大赛的一些建议,如比赛可以朝着多语言跨学科的方向发展,并且可以通过各大高校层层选拔的方式来扩大其参赛选手范围,增强影响力。外地获奖选手发来的获奖感言VCR短片也让现场的观众们感受到了他们的那份喜悦和对翻译的热爱。一等奖获得者来自四川外语学院文微同学代表获奖选手发表感言。


              本次翻译大赛吸引了各大媒体的关注,并纷纷对此次大赛做了专题报道。

第十届“语言桥杯”翻译大赛颁奖典礼


董洪川教授讲话


为获奖选手颁奖


为获奖选手颁奖


合影